Hüppa sisu juurde

Hüppa sisukorda

Samaaria pentateuh

Samaaria pentateuh

Käsikirjad, mis sisaldavad piibli esimest viit raamatut. Samaarlased pidasid ainult neid raamatuid pühaks. (Vt SAMAARLASED.) See tekst ei ole tõlge, vaid transliteratsioon ehk heebreakeelne tekst pandi kirja samaaria tähtedega ja kasutati ka samaaria kõnekäände. Samaaria tähestik kujunes välja vanaheebrea tähestikust.

Vanimad olemasolevad Samaaria pentateuhi käsikirjad pärinevad 9. ja 11. sajandist. Selle ajalugu ulatub aga palju kaugemale. Mõningate õpetlaste arvates kirjutati vanimad Samaaria pentateuhi tekstid vahemikus 4.–2. sajand e.m.a. Neid ümberkirjutisi ei teinud mitte juudi ümberkirjutajad, vaid samaarlased ise ning pärandasid neid põlvest põlve.

Mõned kohad Samaaria pentateuhis ja ka teistes vanades käsikirjades (näiteks kreekakeelses Septuagintas) on sõnastatud veidi teisiti kui masoreetsetes heebreakeelsetes tekstides. Need erinevused aitavad mõningaid piiblisalme paremini mõista. Näiteks puudub olemasolevates masoreetsetes tekstides lause „Lähme väljale!” (1Mo 4:8), kuid see esineb Samaaria pentateuhis ja ka mõnes teises vanas käsikirjas. (Vt Joh 4:20 kommentaari.)