ዘካርያስ 9:1-17
9 የፍርድ መልእክት፦
“የይሖዋ ቃል በሃድራክ ምድር ላይ ነው፤ደማስቆንም ዒላማው* አድርጓል፤+የይሖዋ ዓይን በሰው ዘርናበእስራኤል ነገዶች ሁሉ ላይ ነውና፤+
2 አዋሳኟ የሆነችውን ሃማትንም+ ዒላማው አድርጓል፤ደግሞም እጅግ ጥበበኛ ቢሆኑም+ እንኳ ጢሮስንና+ ሲዶናን+ ዒላማው አድርጓል።
3 ጢሮስ የመከላከያ ግንብ* ገንብታለች።
ብርን እንደ አቧራ፣ወርቅንም በመንገድ ላይ እንዳለ አፈር ቆልላለች።+
4 እነሆ፣ ይሖዋ ንብረቷን ይወስዳል፤ሠራዊቷንም ባሕሩ ውስጥ* ይደመስሳል፤+እሷም በእሳት ትበላለች።+
5 አስቀሎን ይህን አይታ ትፈራለች፤ጋዛ በጣም ትጨነቃለች፤ኤቅሮንም እንዲሁ ትሆናለች፤ ምክንያቱም ተስፋ የምታደርግባት ለኀፍረት ትዳረጋለች።
ከጋዛ ንጉሥ ይጠፋል፤አስቀሎንም ሰው አልባ ትሆናለች።+
6 ዲቃላም በአሽዶድ ይቀመጣል፤እኔም የፍልስጤምን ኩራት አስወግዳለሁ።+
7 በደም የተበከሉትን ነገሮች ከአፉ፣አስጸያፊ የሆኑትንም ነገሮች ከጥርሱ መካከል አስወግዳለሁ፤ከእሱም የሚተርፈው ማንኛውም ሰው የአምላካችን ይሆናል፤እሱም በይሁዳ እንደ አለቃ፣*+ኤቅሮንም እንደ ኢያቡሳዊ ይሆናል።+
8 የሚገባም ሆነ የሚወጣ እንዳይኖር፣ቤቴን ለመጠበቅ በውጭ በኩል ድንኳን እተክላለሁ፤*+ከእንግዲህም ወዲህ በመካከላቸው የሚያልፍ አሠሪ* አይኖርም፤+አሁን በገዛ ዓይኔ አይቼዋለሁና።*
9 የጽዮን ሴት ልጅ ሆይ፣ እጅግ ሐሴት አድርጊ።
የኢየሩሳሌም ሴት ልጅ ሆይ፣ በድል አድራጊነት ጩኺ።
እነሆ፣ ንጉሥሽ ወደ አንቺ ይመጣል።+
እሱ ጻድቅ ነው፤ መዳንንም ያመጣል፤*ትሑት ነው፤+ ደግሞም በአህያ፣በአህያዪቱ ልጅ፣ በውርንጭላ* ላይ ይቀመጣል።+
10 የጦር ሠረገላውን ከኤፍሬም፣ፈረሱንም ከኢየሩሳሌም እወስዳለሁ።
የጦርነቱ ቀስት ይወሰዳል።
እሱም ለብሔራት ሰላምን ያውጃል፤+ግዛቱም ከባሕር እስከ ባሕርእንዲሁም ከወንዙ* እስከ ምድር ዳርቻ ይሆናል።+
11 አንቺ ሴት፣ በእኔና በአንቺ መካከል ካለው የደም ቃል ኪዳን የተነሳእስረኞችሽን ውኃ ከሌለበት ጉድጓድ አውጥቼ እልካቸዋለሁ።+
12 እናንተ ተስፋ ያላችሁ እስረኞች ወደ ምሽጉ ተመለሱ።+
ዛሬ እንዲህ እልሻለሁ፦‘ድርሻሽን እጥፍ አድርጌ እከፍልሻለሁ።+
13 ይሁዳን በእጄ እንዳለ ደጋን እወጥረዋለሁና።*
ደጋኑን በኤፍሬም እሞላዋለሁ፤*ጽዮን ሆይ፣ ወንዶች ልጆችሽን እቀሰቅሳለሁ፤ግሪክ ሆይ፣ በወንዶች ልጆችሽ ላይ ይነሳሉ፤ጽዮን ሆይ፣ እንደ ተዋጊ ሰይፍም አደርግሻለሁ።’
14 ይሖዋ በእነሱ ላይ ይገለጣል፤ፍላጻውም እንደ መብረቅ ይወነጨፋል።
ሉዓላዊው ጌታ ይሖዋ ቀንደ መለከት ይነፋል፤+እሱም ከደቡብ አውሎ ነፋሳት ጋር ይሄዳል።
15 የሠራዊት ጌታ ይሖዋ ይከላከልላቸዋል፤እነሱም የሚወነጨፍባቸውን ድንጋይ ውጠው ያስቀራሉ፤ ደግሞም ያመክናሉ።+
ይጠጣሉ፤ የወይን ጠጅ እንደጠጣም ሰው ይንጫጫሉ፤እንዲሁም እንደ ሳህኖቹናእንደ መሠዊያው ማዕዘኖች የተሞሉ ይሆናሉ።+
16 በዚያ ቀን አምላካቸው ይሖዋ፣እንደ ሕዝቡ መንጋ ያድናቸዋል፤+በአክሊል* ላይ እንዳሉ ፈርጦች በምድሩ ላይ ያብረቀርቃሉና።+
17 ጥሩነቱ ምንኛ ታላቅ ነው!+
ውበቱስ እንዴት ያማረ ነው!
እህል ወጣት ወንዶችን፣አዲስ የወይን ጠጅም ደናግሉን ያለመልማል።”+
የግርጌ ማስታወሻ
^ ቃል በቃል “ማረፊያ ቦታው።”
^ ወይም “ምሽግ።”
^ “ባሕሩ ላይ” ማለትም ሊሆን ይችላል።
^ ቃል በቃል “ሺክ።” የነገድ አለቃ የሆነ ሰው “ሺክ” ተብሎ ይጠራ ነበር።
^ የሕዝቡን ጉስቁልና እንደተመለከተ መግለጹ ሳይሆን አይቀርም።
^ ወይም “ጨቋኝ።”
^ ወይም “እንደ ጠባቂ ጦር እሰፍራለሁ።”
^ ወይም “ድል አድራጊም ነው፤ ደግሞም ድኗል።”
^ ወይም “በተባዕት አህያ።”
^ ኤፍራጥስን ያመለክታል።
^ ቃል በቃል “እረግጠዋለሁና።”
^ እንደ ፍላጻ አደርገዋለሁ ማለት ነው።
^ ወይም “በዘውድ።”