۱۸ اوت ۲۰۲۰
موزامبیک
انتشار بخش یونانی کتاب مقدّس به زبانهای چانگانی و مکوایی
در روزهای ۱۵ و ۱۶ اوت ۲۰۲۰، انتشار بخش عهد جدید کتاب مقدّس به زبانهای چانگانی و مکوایی به صورت الکترونیکی اعلام شد. در موزامبیک بیش از ۸۰۰۰ مبشّر چانگانیزبان و بیش از ۱۷۰۰ مبشّر مکواییزبان وجود دارد.
برادر دیوید آموریم که یکی از اعضای کمیتهٔ شعبهٔ موزامبیک است، در برنامهای از قبل ضبطشده انتشار این ترجمهها را به همایمانانمان اعلام کرد. به علاوه برادران ترتیبی دادند که این برنامه از طریق تلویزیون و همچنین بیش از ۳۰ کانال رادیو پخش شود.
در مناطق جنوبی کشور موزامبیک حدوداً ۱ میلیون و ۹۰۰ هزار نفر به زبان چانگانی صحبت میکنند. این زبان از خانوادهٔ زبان تسونگایی است که بسیاری از مردم کشور آفریقای جنوبی یعنی کشور همجوار موزامبیک به این زبان صحبت میکنند.
مردم بومی مکوایی در مناطق شمالی کشور موزامبیک ساکن هستند. در این کشور تقریباً ۵ میلیون و ۸۰۰ هزار نفر به زبان مکوایی صحبت میکنند؛ میتوان گفت که این زبان رایجترین زبان بومی موزامبیک است.
برای سالیان سال دسترسی به کتاب مقدّس در این زبانها بسیار سخت بود و ترجمههای موجود هم بسیار گرانقیمت بودند. گاهی کتابفروشیها حاضر نبودند که این ترجمهها را به شاهدان یَهُوَه بفروشند. یکی اعضای تیم ترجمهٔ کتاب مقدّس گفت: «قبلاً بعضی جماعتها فقط یک نسخه از کتاب مقدّس داشتند که در سالن جماعت نگه داشته میشد. برادرانی که سخنرانی داشتند یا تکلیفی در جماعت داشتند میتوانستند از آن استفاده کنند.»
ما به همراه همایمانان چانگانیزبان و مکواییزبان برای دریافت عهد جدید کتاب مقدّس شادی میکنیم. میدانیم که بسیاری با کمک این ترجمهها میتوانند «به شناخت دقیق حقیقت برسند.»—۱تیموتائوس ۲:۳، ۴.