کتاب مقدّس بهصورت صوتی و رایگان همراه با صدها صدای گوناگون
«دلنشین، الهامبخش و پرقدرت.»
«به خواندن کتاب مقدّس شور و حال میبخشد.»
«گیراست! مطالبی که تمام عمرم در کتاب مقدّس خواندم، الآن زنده و گویاست.»
این نظرات، نمونهای از سخنان اشخاصی است که انجیل متّی از کتاب مقدّس را بهصورت صوتی شنیدند. این فایل صوتی به زبان انگلیسی در سایت jw.org موجود است.
شاهدان یَهُوَه ضبط صوتی کتاب مقدّس را در سال ۱۹۷۸ آغاز کردند. به مرور زمان، فایل صوتی برخی بخشهای کتاب مقدّس یا کل آن به ۲۰ زبان منتشر شد.
در سال ۲۰۱۳ نسخهٔ ویرایششدهٔ ترجمهٔ دنیای جدید کتاب مقدّس به زبان انگلیسی منتشر شد و در پی آن لازم بود که فایل جدید صوتی کتاب مقدّس نیز تهیه شود. ولی برخلاف سابق که فقط سه نفر در خواندن و ضبط صوتی کتاب مقدّس نقش داشتند، اکنون برای ضبط گفتههای هر یک از شخصیتهای کتاب مقدّس که تعدادشان بیش از ۱۰۰۰ نفر است، صدایی خاص در نظر گرفته شده است.
خواندن کتاب مقدّس با صداهایی متنوع باعث میشود تا شنوندگان بهتر بتوانند وقایعی را که در این کتاب به ثبت رسیده است، در ذهن خود تجسّم کنند. هرچند این ضبط صوتی مانند نمایش صوتی کتاب مقدّس همراه با افکت و موسیقی نیست، لحن خواندن این کتاب میتواند احساس واقعی مطلب را به خواننده القا کند.
برای پیشبرد این پروژه که گویندگان بسیاری در آن نقش دارند، باید بهدقت برنامهریزی کرد. در ابتدا باید مشخص شود که گویندهٔ متن چه کسی است، مفهوم آن عبارت یا متن چیست و چه احساسی در آن نهفته است. برای مثال، اگر در گزارشی از کتاب مقدّس گفتهٔ یکی از رسولان نگاشته شده است ولی نام او قید نشده، صدای چه کسی برای او مناسب است؟ عباراتی که حاکی از شک و تردید است، احتمالاً توسط توماس بیان شده است و عباراتی که عجولانه بیان شدهاند توسط پِطرُس.
برای ضبط صدا، سن شخص مورد نظر در کتاب مقدّس نیز در نظر گرفته میشود. برای یوحنای جوان، گویندهای جوان و برای یوحنای سالخورده، گویندهای مسن در نظر گرفته میشود.
علاوه بر این، افرادی که انتخاب میشوند باید در خواندن مهارت داشته باشند. اکثر این افراد در دفتر شعبهٔ شاهدان یَهُوَه در ایالت متحده مشغول به کار هستند. برای سنجش مهارت آنان، از هر یک درخواست شد که خود را برای خواندن بندی از مجلّهٔ بیدار شوید! آماده کنند و سپس آن بند را به طور آزمایشی بخوانند. آنان همچنین عباراتی از کتاب مقدّس را خواندند که بیانگر احساساتی همچون خشم، غم، شادی، یأس و ناامیدی بود. طی این آزمون، امکان سنجش مهارت خوانندگان وجود دارد و میتوان تعیین کرد که چه متنی برای کدام گوینده مناسب است.
سپس گویندگانی که انتخاب میشوند، برای ضبط عبارت یا متنهای تعیینشده به استودیویی واقع در بروکلین یا پترسون میآیند. کارگردان دقت میکند که کیفیت صدای گوینده مناسب، و لحن خواندن او صحیح باشد. هم کارگردان و هم گوینده، متن چاپ شدهای را در دست دارند که نشانگر مکث و تأکید در جای مناسب است. فایل سابق صوتی ترجمهٔ دنیای جدید نیز کمکی برای کارگردان میباشد.
بخشی از کار ویرایش صدا، هنگام ضبط صدا در استودیو انجام میشود. کسی که این کار را به عهده دارد، گاه لازم است که پس از چند بار صدابرداری، واژهها یا جملههایی را بریده یا به هم متصل کند.
نسخهٔ ویرایششدهٔ ترجمهٔ دنیای جدید در سال ۲۰۱۳ منتشر شد و نمیتوان گفت که ضبط صوتی کل آن چه مدت به طول میانجامد. اما پس از تکمیل ضبط صوتی هر یک از کتابهای کتاب مقدّس، این کتابها در سایت jw.org گذاشته میشوند و در صفحهٔ «کتابهای کتاب مقدّس» آیکان فایل صوتی در کنار نام آن کتاب ظاهر میشود.