اِرْمیا ۳۵‏:‏۱‏-‏۱۹

  • رِکابیان به نحوی چشمگیر از یَهُوَه اطاعت می‌کنند ‏(‏۱-‏۱۹‏)‏

۳۵  در زمانی که یِهویاقیم (‏پسر یوشیا)‏ پادشاه یهودا بود،‏ یَهُوَه این پیام را به اِرْمیا داد و گفت:‏ ۲  ‏«پیش خاندان رِکابیان برو و با آن‌ها صحبت کن.‏ بعد،‏ آن‌ها را به داخل یکی از اتاق‌های غذاخوری که در معبد یَهُوَه است ببر و به آن‌ها شراب تعارف کن.‏»‏ ۳  پس،‏ پیش یازَنیا که اسم پدرش اِرْمیا و اسم پدربزرگش خَبَصّینیا بود رفتم و او را با همهٔ برادران و پسرانش که نمایندهٔ خاندان رِکابیان بودند،‏ ۴  به معبد یَهُوَه آوردم و به اتاق غذاخوری پسران حانان بردم.‏ حانان خدمتگزار خدای حقیقی و پسر یِجدَلیا بود.‏ این اتاق کنار اتاق مخصوص امیران و بالای اتاق مَعَسیا (‏پسر شَلّوم)‏ که دربان معبد خدا بود،‏ قرار داشت.‏ ۵  بعد،‏ پیاله‌ها و جام‌های پر از شراب را جلوی رِکابیان گذاشتم و به آن‌ها گفتم:‏ «شراب بنوشید.‏»‏ ۶  اما آن‌ها گفتند:‏ «نه!‏ ما شراب نمی‌نوشیم،‏ چون یِهوناداب* (‏پسر جدّمان رِکاب)‏ به ما دستور داد و گفت:‏ ‹شما و فرزندانتان هیچ وقت نباید لب به شراب بزنید.‏ ۷  همین طور،‏ نباید خانه بسازید،‏ زراعت کنید،‏ درختان انگور بکارید و یا باغ انگور بخرید.‏ همیشه چادرنشین باشید.‏ اگر این کارها را بکنید،‏ در سرزمینی که مثل غریبان در آن زندگی می‌کنید،‏ عمر طولانی خواهید داشت.‏› ۸  پس ما هم همیشه از دستورات یِهوناداب (‏پسر جدّمان رِکاب)‏ اطاعت کرده‌ایم.‏ از آن موقع تا حالا نه خودمان لب به شراب زده‌ایم،‏ نه زنان و پسران و دخترانمان!‏ ۹  ما نه خانه‌ای برای زندگی ساخته‌ایم،‏ نه صاحب باغ انگور یا مزرعه‌ای شده‌ایم و هیچ زراعتی هم نکرده‌ایم.‏ ۱۰  ما در چادر زندگی می‌کنیم و همیشه از دستورات جدّمان یِهوناداب* اطاعت کرده‌ایم.‏ ۱۱  اما وقتی نِبوکَدنَصَّر،‏* پادشاه بابِل به این سرزمین حمله کرد،‏ تصمیم گرفتیم که از دست لشکر کَلدانیان و سوریه فرار کنیم و به اورشلیم بیاییم.‏ برای همین،‏ الآن در اورشلیم زندگی می‌کنیم.‏»‏ ۱۲  بعد،‏ این پیام از طرف یَهُوَه به اِرْمیا رسید:‏ ۱۳  ‏«یَهُوَه،‏ خدای لشکرها و خدای اسرائیل می‌گوید:‏ ‹برو و به مردم یهودا و ساکنان اورشلیم از طرف من که یَهُوَه هستم بگو:‏ «مگر شما را مدام ترغیب نمی‌کردم که از گفته‌های من اطاعت کنید؟‏ ۱۴  یِهوناداب پسر رِکاب فرمان داد که نوادگانش لب به شراب نزنند و آن‌ها هم تا امروز از این فرمان جدّشان اطاعت کرده‌اند و شراب نمی‌نوشند.‏ اما من بارها به شما تذکر دادم* و شما از من اطاعت نکردید.‏ ۱۵  من خادمان خودم یعنی پیامبران را پیش شما فرستادم؛‏ بارها آن‌ها را فرستادم* و از طریق آن‌ها گفتم:‏ ‹لطفاً،‏ از راه‌های شریرانهٔ خود برگردید و کارهای درست انجام دهید!‏ از پیروی و پرستش خدایان دیگر دست بکشید.‏ آن وقت می‌توانید در سرزمینی که به شما و اجدادتان داده‌ام به زندگی‌تان ادامه دهید.‏› اما شما به من گوش ندادید و به گفته‌هایم توجهی نکردید.‏ ۱۶  نوادگان یِهوناداب پسر رِکاب از دستور جدّشان کاملاً اطاعت کرده‌اند،‏ ولی این قوم اصلاً به من گوش نکرده‌اند.‏»›»‏ ۱۷  به همین دلیل،‏ یَهُوَه خدای لشکرها و خدای اسرائیل می‌گوید:‏ «من مردم یهودا و ساکنان اورشلیم را به تمام بلاهایی که قبلاً در موردشان به آن‌ها هشدار داده بودم گرفتار می‌کنم،‏ چون هر بار که با آن‌ها صحبت کردم،‏ به من گوش ندادند،‏ و هر بار که آن‌ها را صدا کردم،‏ جوابم را ندادند.‏»‏ ۱۸  بعد اِرْمیا به اهل خانهٔ رِکابیان گفت:‏ «یَهُوَه خدای لشکرها و خدای اسرائیل می‌گوید:‏ ‹شما از فرمان جدّتان یِهوناداب اطاعت کرده‌اید،‏ و تا حالا به همهٔ دستوراتش عمل کرده‌اید و دقیقاً هر دستوری را که به شما داد انجام داده‌اید.‏ ۱۹  به همین دلیل،‏ من که یَهُوَه خدای لشکرها و خدای اسرائیل هستم می‌گویم:‏ «همیشه یکی از نوادگان یِهوناداب* پسر رِکاب در حضور من خدمت خواهد کرد.‏»›»‏

پاورقی‌ها

تحت‌اللفظی:‏ «یوناداب.‏» یوناداب مخفف یِهوناداب است.‏
تحت‌اللفظی:‏ «یوناداب.‏» یوناداب مخفف یِهوناداب است.‏
تحت‌اللفظی:‏ «نِبوکَدرَصَّر.‏» املای دیگر اسم نِبوکَدنَصَّر.‏
تحت‌اللفظی:‏ «صبح زود بلند می‌شدم و با شما صحبت می‌کردم.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «صبح زود بلند می‌شدم و آن‌ها را می‌فرستادم.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «یوناداب.‏» یوناداب مخفف یِهوناداب است.‏