اِشَعْیا ۳۳‏:‏۱‏-‏۲۴

  • داوری و امید برای درستکاران ‏(‏۱-‏۲۴‏)‏

    • یَهُوَه،‏ داور و قانون‌گذار و پادشاه است ‏(‏۲۲‏)‏

    • هیچ کس نمی‌گوید:‏ «من مریضم» ‏(‏۲۴‏)‏

۳۳  وای بر تو ای ویرانگری که خودت ویران نشده‌ای!‏وای بر تو ای خیانتکاری که به خودت خیانت نشده است!‏ بعد از این که ویران کردی،‏ خودت هم ویران خواهی شد.‏ بعد از این که خیانت کردی،‏ به خودت هم خیانت خواهد شد.‏ ۲  ای یَهُوَه،‏ به ما لطف کن.‏ امید ما به توست.‏ هر روز صبح به ما قدرت بده،‏*و در زمان‌های سخت ما را نجات بده.‏ ۳  قوم‌ها با شنیدن صدای بلند تو فرار می‌کنند،‏ و وقتی تو وارد عمل می‌شوی،‏ ملت‌ها پراکنده می‌شوند.‏ ۴  همان طور که ملخ‌های بلعنده جمع می‌شوند،‏ مردم غنیمت‌های شما را جمع خواهند کرد،‏و مثل ملخ‌های مهاجم به غنیمت‌های شما هجوم خواهند آورد.‏ ۵  یَهُوَه بزرگ و متعال خواهد بود؛‏او که بالاتر از همه ساکن است،‏ صَهیون را از عدالت و انصاف پر خواهد کرد.‏ ۶  او در دوران تو به زندگی‌ات ثبات خواهد داد.‏یَهُوَه برای تو سرچشمهٔ نجات،‏ حکمت و دانش عظیمی خواهد بود تا به او احترامی عمیق بگذاری؛‏*چه گنج باارزشی از طرف او!‏* ۷  مردان شجاع آن‌ها* در خیابان‌ها از ترس فریاد می‌زنند.‏سفیرانی که پیام صلح را می‌رساندند،‏ به‌تلخی گریه و زاری می‌کنند.‏ ۸  شاهراه‌ها متروک شده‌اند؛‏دیگر هیچ کس در جاده‌ها سفر نمی‌کند.‏ آن ویرانگر،‏* پیمانش را زیر پا گذاشته است،‏و ساکنان شهرها را خوار و ذلیل می‌شمارد؛‏او برای هیچ انسانی ارزش قائل نیست.‏ ۹  سرزمین ماتم می‌گیرد* و کم‌کم از بین می‌رود.‏ لبنان از این که فاسد شده،‏ شرمسار است.‏ شارون مثل بیابانی خشک شده است،‏و برگ‌های درختان باشان و کَرمِل هم ریخته است.‏ ۱۰  یَهُوَه می‌گوید:‏ «حالا وارد عمل می‌شوم؛‏حالا قدرتم را نشان می‌دهم؛‏حالا جلال و بزرگی‌ام را نشان می‌دهم.‏ ۱۱  ای شریران،‏ نقشه‌ها و کارهای شما مثل علف خشک و کاه،‏ بی‌ارزش است.‏ نَفَس خودتان* به آتش تبدیل خواهد شد و شما را از بین خواهد برد.‏ ۱۲  قوم‌ها کاملاً می‌سوزند و مثل خاکستر* خواهند شد.‏ آن‌ها مثل بوته‌های خار قطع می‌شوند و در آتش خواهند سوخت.‏ ۱۳  ای مردم دوردست،‏ گوش کنید که چه کار می‌خواهم بکنم!‏ ای مردم نزدیک،‏ ببینید که چه قدرتی دارم!‏ ۱۴  گناهکاران صَهیون وحشت می‌کنند،‏و مرتدان از ترس می‌لرزند و می‌گویند:‏ ‏‹هیچ کدام از ما نمی‌تواند در آتش سوزان زنده بماند!‏ هیچ کدام از ما نمی‌تواند در شعله‌های حریص آتش زنده بماند!‏›‏ ۱۵  اما کسی که همیشه کارهای درست انجام دهد،‏و حقیقت را بگوید؛‏کسی که به دنبال فریبکاری و سودجویی نباشد،‏و رشوه نگیرد و آن را رد کند؛‏کسی که به نقشه‌های قاتلان گوش ندهد،‏و از دیدن چیزهای بد دوری کند،‏ ۱۶  در بلندی‌ها ساکن خواهد شد،‏و پناهگاه امنش* صخره‌های بزرگ و محکم خواهد بود.‏روزی* او همیشه فراهم خواهد شد،‏و منبع آب او هیچ وقت خالی نخواهد بود.‏»‏ ۱۷  ای قوم من،‏ شما پادشاه‌تان را با شکوه و جلالش خواهید دید.‏شما سرزمینی در دوردست خواهید دید.‏ ۱۸  شما به یاد روزهای ترسناک گذشته خواهید افتاد* و در دلتان خواهید گفت:‏ ‏«کجاست کسی که حساب و کتاب می‌کرد؟‏ کجاست کسی که خراج* را وزن می‌کرد؟‏ کجاست کسی که برج‌ها را می‌شمرد؟‏»‏ ۱۹  شما دیگر آن قوم گستاخ را که به شما توهین می‌کردند،‏ نخواهید دید؛‏قومی که زبانشان قابل فهم نیست،‏و طوری حرف می‌زنند که انگار لکنت زبان دارند.‏ ۲۰  صَهیون را ببینید،‏ شهری که عیدهایمان را در آن برگزار می‌کنیم!‏ به اورشلیم نگاه کنید که جایی امن و راحت برای زندگی خواهد بود.‏آن شهر مثل چادری محکم و پابرجا خواهد بود؛‏ چادری که میخ‌هایش هیچ وقت کنده نمی‌شود،‏و هیچ کدام از طناب‌هایش پاره نمی‌شود.‏ ۲۱  در آنجا یَهُوَه خدای پرجلال از ما محافظت خواهد کرد،‏مثل رودخانه‌ها و خندق‌های بزرگی که از یک شهر محافظت می‌کنند.‏هیچ کدام از کشتی‌های پارویی،‏و کشتی‌های بزرگ دشمن به آنجا وارد نخواهد شد؛‏ ۲۲  چون یَهُوَه داور ماست.‏یَهُوَه قانون‌گذار ماست.‏یَهُوَه پادشاه ماست،‏و اوست که ما را نجات خواهد داد.‏ ۲۳  طناب‌های کشتی‌های دشمن باز خواهند شد،‏طوری که دیگر نمی‌توانند دکل‌ها را نگه دارند و بادبان‌ها را باز کنند.‏ در آن زمان غنیمت‌های زیادی تقسیم خواهد شد.‏حتی لنگان هم سهم زیادی از غنیمت‌ها خواهند گرفت.‏ ۲۴  هیچ کدام از ساکنان آنجا نخواهد گفت:‏ «من مریضم.‏»‏ گناهان ساکنان آن سرزمین بخشیده خواهد شد.‏

پاورقی‌ها

تحت‌اللفظی:‏ «بازوی ما باش.‏»‏
یا:‏ «تا خداترس باشی.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «این گنج اوست.‏»‏
ظاهراً منظور مردان شجاع یهوداست.‏
به دشمن اشاره می‌کند.‏
یا احتمالاً:‏ «خشک می‌شود.‏»‏
یا:‏ «طرز فکر اشتباهتان؛‏ روحیه‌تان.‏»‏
یا:‏ «مثل خاکستر سنگ آهک.‏»‏
یا:‏ «بلندش.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «نان.‏»‏
یا:‏ «به آن روزهای ترسناک فکر خواهید کرد.‏»‏
رجوع به واژه‌نامه.‏