زَکَریا ۹‏:‏۱‏-‏۱۷

  • داوری خدا بر ملت‌های همسایه ‏(‏۱-‏۸‏)‏

  • آمدن پادشاه صهیون ‏(‏۹،‏ ۱۰‏)‏

    • پادشاهی فروتن سوار بر الاغ ‏(‏۹‏)‏

  • قوم یَهُوَه آزاد خواهد شد ‏(‏۱۱-‏۱۷‏)‏

۹  اعلامیه:‏ ‏«کلام یَهُوَه به ضدّ سرزمین حَدراخ است،‏به خصوص به ضدّ دمشق،‏*چون چشم یَهُوَه بر انسان‌هاست،‏و بر تمام طایفه‌های اسرائیل.‏ ۲  کلام خدا به ضدّ حَمات که با آن زمین* هم‌مرز است گفته شده،‏و به ضدّ صور و صیدون،‏* هرچند که از دید خودشان خیلی حکیمند.‏ ۳  صور برای خودش دژی ساخته،‏ و نقره را مثل غبار انباشته است،‏و طلا را مثل خاک خیابان‌ها.‏ ۴  یَهُوَه دارایی‌هایش را خواهد گرفت،‏و لشکرش را به دریا خواهند انداخت؛‏*او در آتش نابود خواهد شد.‏ ۵  اَشقِلون این را خواهد دید و وحشت خواهد کرد؛‏غزه به‌شدّت مضطرب خواهد شد.‏عِقرون هم همین طور،‏ چون امیدش بر باد خواهد رفت.‏ غزه پادشاهش را از دست خواهد داد،‏و دیگر کسی در اَشقِلون زندگی نخواهد کرد.‏ ۶  پسری نامشروع* در اَشدود ساکن خواهد شد،‏و من غرور فِلیسطی‌ها را در هم خواهم شکست.‏ ۷  من خون را از دهان او* دور خواهم کرد،‏و غذاهای نفرت‌انگیز را از بین دندان‌هایش.‏هر کس که از او باقی بماند به خدای ما تعلّق خواهد داشت؛‏او مثل رئیسی* در یهودا خواهد بود،‏و مردم عِقرون مثل یِبوسیان خواهند بود.‏ ۸  من برای نگهبانی* از خانه‌ام جلوی آن چادر خواهم زدتا کسی از آنجا عبور نکند و کسی به آنجا برنگردد.‏هیچ ستمگری* دیگر از آنجا عبور نخواهد کرد،‏چون با چشمان خودم وضعیت قوم را دیده‌ام.‏* ۹  ای دختر صَهیون،‏ با تمام وجود شادی کن!‏ ای دختر اورشلیم،‏ برای پیروزی فریاد بزن،‏ چون پادشاهت پیش تو می‌آید.‏ او عادل است و نجات را می‌آورد.‏*او فروتن و سوار بر الاغ است،‏سوار بر کره‌الاغ،‏* کرهٔ یک الاغ ماده.‏ ۱۰  من ارابهٔ جنگی را از اِفرایِم دور خواهم کرد،‏و اسب را از اورشلیم.‏ کمان جنگجویان شکسته خواهد شد.‏* او صلح را به ملت‌ها اعلام خواهد کرد؛‏و قلمروی حکومتش از دریا تا دریا،‏و از رود فُرات تا دورترین نقطهٔ زمین خواهد بود.‏ ۱۱  اما تو ای زن،‏ به خاطر عهدی که من با خون با تو بستم،‏زندانیان تو را از چاه بی‌آب آزاد خواهم کرد.‏ ۱۲  ای زندانیان،‏ با امید به قلعه برگردید.‏ من امروز به تو می‌گویم،‏‏‹ای زن،‏ به تو سهمی دوبرابر خواهم داد.‏ ۱۳  من یهودا را مثل کمانم خم خواهم کرد.‏ اِفرایِم را مثل یک تیر روی کمان خواهم گذاشت،‏و ای صَهیون،‏ پسرانت را بیدار خواهم کردتا به ضدّ پسران یونان باشند،‏و تو را مثل شمشیر جنگجویان خواهم کرد.‏›‏ ۱۴  یَهُوَه ثابت خواهد کرد که با قومش است،‏و تیر او به‌سرعتِ برق پرتاب خواهد شد.‏ یَهُوَه حاکم متعال،‏ شیپور خواهد زد،‏و مثل تندباد جنوبی به جنگ دشمنان خواهد رفت.‏ ۱۵  یَهُوَه خدای لشکرها از قومش دفاع خواهد کرد.‏آن‌ها دشمنان را که با سنگ‌های قلاب‌سنگ حمله کرده‌اند،‏ شکست خواهند داد.‏ آن‌ها مثل کسانی که شراب زیاد نوشیده‌اند،‏ شاد و سرخوش خواهند بود.‏مثل یک کاسهٔ پر خواهند بود،‏و مثل گوشه‌های مذبح که به خون آلوده است.‏ ۱۶  در آن روز،‏ یَهُوَه خدایشان آن‌ها را نجات خواهد داد،‏مثل شبانی که گله‌اش را نجات می‌دهد؛‏آن‌ها مثل سنگ‌های گرانبهای یک تاج* در سرزمین او خواهند درخشید.‏ ۱۷  چه عظیم است نیکویی او،‏و چه عظیم است زیبایی او!‏ غلّه و شراب تازه،‏مردان و دختران جوان را قوی خواهد کرد.‏»‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «هدف آن دمشق است.‏»‏
احتمالاً به زمین‌های «حَدراخ» یا «دمشق» اشاره می‌کند.‏
همان صِیدا.‏
یا احتمالاً:‏ «در دریا شکست می‌دهد.‏»‏
یا:‏ «بیگانه؛‏ دورگه.‏»‏
به قوم فِلیسطی‌ها در آیهٔ ۶ اشاره می‌کند.‏
یا:‏ «شیخی؛‏ رئیس طایفه‌ای.‏»‏
یا:‏ «محافظت.‏»‏
یا:‏ «ارباب بی‌رحمی.‏»‏
یا:‏ «وضعیت را دیده‌ام.‏» ظاهراً به درد و رنج قوم اشاره می‌کند.‏
یا:‏ «و پیروز شده است.‏»‏
یا:‏ «الاغ نر.‏»‏
یا:‏ «نابود خواهد شد.‏»‏
یا:‏ «نیم‌تاج.‏»‏