عاموس ۵‏:‏۱‏-‏۲۷

  • اسرائیل مثل باکره‌ای که افتاده است ‏(‏۱-‏۳‏)‏

  • به طرف خدا برگردید تا زنده بمانید ‏(‏۴-‏۱۷‏)‏

    • ‏«از بدی متنفر باشید و خوبی را دوست داشته باشید» ‏(‏۱۵‏)‏

  • روز یَهُوَه،‏ روز تاریکی ‏(‏۱۸-‏۲۷‏)‏

    • قربانی‌های اسرائیل رد می‌شود ‏(‏۲۲‏)‏

۵  ‏«ای خاندان اسرائیل،‏ این پیام مرا که بر ضدّ شماست بشنوید؛‏ پیامی که در قالب سرودی غم‌انگیز* است:‏ ۲  ‏‹آن باکره،‏ یعنی اسرائیل افتاده است؛‏او دیگر نمی‌تواند بلند شود.‏ او در سرزمین خودش رها شده است،‏و کسی نیست که او را بلند کند.‏›‏ ۳  ‏«یَهُوَه حاکم متعال چنین می‌گوید:‏ ‏‹اگر از شهری هزار نفر به جنگ بروند،‏ فقط صد نفرشان باقی می‌مانند؛‏و اگر از شهری صد نفر به جنگ بروند،‏ فقط ده نفرشان برای خاندان اسرائیل باقی می‌مانند.‏›‏ ۴  ‏«یَهُوَه به خاندان اسرائیل چنین می‌گوید:‏ ‏‹به دنبال من باشید و زنده بمانید.‏ ۵  به بِیت‌ئیل نروید،‏*به جِلجال نروید و وارد بِئِرشِبَع نشوید،‏چون ساکنان جِلجال حتماً به تبعید برده خواهند شد،‏و بِیت‌ئیل نیست و نابود خواهد شد.‏* ۶  به دنبال یَهُوَه باشید و زنده بمانید،‏مبادا او مثل شعله‌های آتش به خاندان یوسِف حمله کند،‏و بِیت‌ئیل را بسوزاند،‏ طوری که کسی نتواند آن را خاموش کند.‏ ۷  شما عدالت را به تلخی* تبدیل می‌کنید،‏و درستکاری را زیر پا می‌اندازید.‏ ۸  دنبال کسی باشید که خوشهٔ پروین* و صورت فلکی شکارچی* را آفرید،‏کسی که تاریکی مطلق را به نور صبح تبدیل می‌کند،‏و روز را مثل شب تاریک می‌کند،‏کسی که آب‌های دریا را احضار می‌کندتا آن آب‌ها را بر سطح زمین بباراند،‏همان کسی که نام او یَهُوَه است.‏ ۹  او باعث نابودی قدرتمندان خواهد شد،‏و قلعه‌های مستحکم را نابود خواهد کرد.‏ ۱۰  شما از قاضی‌هایی که مردم را در دادگاه* توبیخ می‌کنند متنفرید،‏و از راستگویان بیزارید.‏ ۱۱  شما فقیران را مجبور می‌کنید که برای مزرعه اجاره بدهند،‏*و غلّهٔ آن‌ها را به عنوان خراج* می‌گیرید،‏به همین دلیل،‏ دیگر در خانه‌هایی که با سنگ‌های تراشیده ساخته‌اید زندگی نخواهید کرد،‏و دیگر از شراب باغ‌های زیبای انگورتان نخواهید نوشید.‏ ۱۲  من می‌دانم که چقدر سرکشی* کرده‌اید،‏و گناهانتان چقدر بزرگ است؛‏شما درستکاران را آزار می‌دهید،‏رشوه* می‌گیرید،‏و حق فقیران را در دادگاه* پایمال می‌کنید.‏ ۱۳  بنابراین،‏ کسانی که فهم و بینش دارند،‏ در آن زمان ساکت خواهند ماند،‏چون زمان مصیبت خواهد بود.‏ ۱۴  به دنبال کارهای خوب باشید،‏ نه کارهای بد،‏تا زنده بمانید.‏ آن وقت یَهُوَه خدای لشکرها با شما خواهد بود،‏درست همان طور که می‌گویید او با ماست.‏ ۱۵  از بدی متنفر باشید و خوبی را دوست داشته باشید،‏و بگذارید عدالت در دادگاه* اجرا شود؛‏ شاید به این شکل یَهُوَه خدای لشکرها،‏به باقی‌ماندگان خاندان یوسف لطف کند.‏›‏ ۱۶  ‏«بنابراین یَهُوَه،‏ یَهُوَه خدای لشکرها چنین می‌گوید:‏ ‏‹مردم در همهٔ میدان‌های شهر گریه و زاری خواهند کرد،‏و در همهٔ خیابان‌ها خواهند گفت،‏ «وای،‏ وای!‏»‏ آن‌ها کشاورزان را صدا خواهند زد تا ماتم بگیرند،‏و نوحه‌خوانان را صدا خواهند زد تا گریه و زاری کنند.‏›‏ ۱۷  یَهُوَه می‌گوید،‏ ‹در همهٔ باغ‌های انگور گریه و زاری خواهد بود،‏چون من برای مجازات شما از میانتان خواهم گذشت.‏ ۱۸  وای بر کسانی که مشتاقند روز یَهُوَه برسد!‏ روز یَهُوَه برای شما به چه معنی خواهد بود؟‏ در آن روز تاریکی خواهد بود،‏ نه نور.‏ ۱۹  در آن روز،‏ شما مثل مردی خواهید بود که از دست شیر فرار می‌کند،‏ ولی با خرس روبرو می‌شود،‏و وقتی وارد خانه‌اش می‌شود و دستش را به دیوار تکیه می‌دهد،‏ ماری او را نیش می‌زند.‏ ۲۰  آیا در روز یَهُوَه به جای نور،‏ تاریکی نخواهد بود؟‏آیا به جای روشنایی،‏ تیرگی نخواهد بود؟‏ ۲۱  من از عیدهای شما نفرت دارم و از آن‌ها بیزارم،‏من از بوی هدایایی که در گردهمایی‌ها برای پرستش تقدیم می‌کنید،‏ هیچ لذّتی نمی‌برم.‏ ۲۲  حتی اگر قربانی‌های سوختنی و هدایا به من تقدیم کنید،‏باز هم از آن‌ها لذّت نخواهم برد؛‏همچنین حیوانات چاقی را که به عنوان قربانی شراکت تقدیم می‌کنید،‏ قبول نخواهم کرد.‏ ۲۳  دیگر سرودهای پر سروصدایتان را برایم نخوانید،‏نمی‌خواهم به آهنگ سازهای زِهی شما گوش بدهم.‏ ۲۴  بگذارید عدالت مثل آب جاری شود،‏و درستکاری مثل نهری که همیشه در جریان است.‏ ۲۵  ای خاندان اسرائیل،‏ آیا در طول ۴۰ سالی که در بیابان بودید،‏برایم قربانی و هدیه می‌آوردید؟‏ ۲۶  اما مجبور می‌شوید پادشاهتان سَکّوت،‏ و همین طور کیوان* را با خودتان ببرید،‏یعنی بت‌هایی را که از روی ستاره‌ای ساخته‌اید که خدای شماست.‏ ۲۷  من شما را به آن طرف دمشق تبعید خواهم کرد.‏› او که اسمش یَهُوَه خدای لشکرهاست،‏ این را می‌گوید.‏»‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «مرثیه.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «در جستجوی بِیت‌ئیل نباشید.‏»‏
یا احتمالاً:‏ «به جایی اسرارآمیز تبدیل خواهد شد.‏»‏
یا:‏ «اَفسَنتین.‏»‏
یا:‏ «ثریّا.‏» تحت‌اللفظی:‏ «کیمه.‏» نام خوشه‌ای در صورت فلکی گاو.‏
یا:‏ «جبّار.‏» تحت‌اللفظی:‏ «کِسیل.‏»‏
یا:‏ «دروازهٔ شهر.‏»‏
یا:‏ «برای زمین مالیات بدهند.‏»‏
رجوع به واژه‌نامه.‏
یا:‏ «جرم.‏»‏
یا:‏ «حق السکوت.‏»‏
یا:‏ «دروازهٔ شهر.‏»‏
یا:‏ «دروازهٔ شهر.‏»‏
احتمالاً هر دوی این بت‌ها به سیارهٔ زُحل اشاره می‌کنند که به عنوان خدا پرستش می‌شد.‏