مزمور ۱۱۹:۱-۱۷۶
-
قدردانی از کلام پرارزش خدا
-
«جوانان چطور میتوانند زندگیشان را پاک نگه دارند؟» (۹)
-
«من یادآوریهای تو را دوست دارم» (۲۴)
-
«خدایا، چقدر قوانین تو را دوست دارم!» (۹۷)
-
«درک و فهم من از همهٔ معلّمانم بیشتر است» (۹۹)
-
«کلام تو مثل چراغیست که جلوی پایم را روشن میکند» (۱۰۵)
-
«کلام تو تماماً حقیقت است» (۱۶۰)
-
«صلح و آرامش کسانی که قوانینت را دوست دارند، فراوان است» (۱۶۵)
-
א [الف]
۱۱۹ شاد و سعادتمندند کسانی که در زندگی به خدا وفادارند،*و به قوانین یَهُوَه عمل میکنند.
۲ شاد و سعادتمندند کسانی که به یادآوریهای خدا توجه میکنند،و با تمام دلشان دنبال راهنماییهای او هستند.*
۳ کار نادرست را پیشهٔ خودشان نمیکنند،بلکه در راههای خدا قدم برمیدارند.
۴ ای خدا،تو فرمان دادی که با دقت به دستوراتت عمل کنیم.
۵ آرزوی قلبیام این است که وفادار* بمانم،و همهٔ احکام تو را حفظ کنم!
۶ به این شکل، وقتی به فرمانهای تو فکر میکنم،خجالتزده و شرمنده نمیشوم.
۷ وقتی با داوریهای عادلانهٔ تو آشنا میشوم،*تو را با دلی پاک و بیریا ستایش میکنم.
۸ من از احکام تو اطاعت میکنم؛
هیچ وقت مرا به حال خودم رها نکن.
ב [ب]
۹ جوانان چطور میتوانند زندگیشان را پاک نگه دارند؟
آنها باید همیشه مراقب باشند و به کلام تو عمل کنند!
۱۰ خدایا، با تمام دلم دنبال راهنماییهای تو هستم.*
نگذار از فرمانهای تو سرپیچی کنم.
۱۱ گفتههای تو را مثل یک گنج در دلم حفظ میکنمتا به تو گناه نکنم.
۱۲ ای یَهُوَه، تو شایستهٔ ستایشی؛احکامت را به من بیاموز.
۱۳ همهٔ داوریهای تو را اعلام میکنم،داوریهایی که از دهان تو صادر شده است.
۱۴ یادآوریهای تو ای خدا،مرا بیشتر از هر چیز باارزشی شاد میکند.
۱۵ من در مورد دستورات تو تعمّق میکنم،*و به راههای تو چشم میدوزم.
۱۶ من مقرّرات تو را دوست دارم،
و کلامت را فراموش نمیکنم.
ג [ج]
۱۷ در حق من که بندهات هستم، خوبی کن،تا زنده بمانم و از کلام تو اطاعت کنم.
۱۸ چشمانم را باز کنتا بتوانم نکتههای شگفتانگیز قوانین تو را ببینم.
۱۹ من در این سرزمین، غریب و بیکس هستم.
ای خدا، فرمانهایت را از من پنهان نکن.
۲۰ اشتیاق شدیدی که برای دانستن داوریهای تو دارم،مثل آتشی است که مدام جانم را میسوزاند!
۲۱ تو اشخاص گستاخ را توبیخ و سرزنش میکنی؛آنها به خاطر سرپیچی از فرمانهای تو لعنت شدهاند.
۲۲ ننگ و رسوایی را از من دور کن،چون به یادآوریهای تو توجه کردهام.
۲۳ حتی اگر حاکمان با هم بنشینند و به ضدّ من صحبت کنند،من که بندهٔ تو هستم در مورد احکام تو تعمّق میکنم.*
۲۴ من یادآوریهای تو را دوست دارم؛یادآوریهایت همیشه راهنمای من بوده است.
ד [د]
۲۵ با خاک یکسان شدهام.*
طبق قولی که در کلامت دادی، مرا زنده نگه دار.
۲۶ سفرهٔ دلم را برایت باز کردم و تو به من جواب دادی.خدایا، احکامت را به من بیاموز.
۲۷ به من کمک کن تا مفهوم دستورات تو را بفهمم؛آن وقت میتوانم در مورد کارهای شگفتانگیز تو تعمّق کنم.*
۲۸ از شدّت غم و غصه خواب به چشمانم نمیآید.
طبق قولی که در کلامت دادی، به من قوّت بده.
۲۹ فریب و دروغ را از زندگیام دور کن،و از روی لطفت، قوانینت را به من یاد بده.
۳۰ من خودم تصمیم گرفتهام* که در زندگی به تو وفادار بمانم،
و میدانم که داوریهای تو درست است.
۳۱ ای یَهُوَه، من همیشه به یادآوریهای تو عمل میکنم؛*
نگذار که مأیوس و دلسرد* شوم.
۳۲ مشتاقانه طبق فرمانهای تو زندگی میکنم،چون در دلم جایی برای آنها باز کردی.*
ה [هـ]
۳۳ ای یَهُوَه، به من یاد بده که چطور طبق احکامت زندگی کنم؛آن وقت همیشه آنها را انجام میدهم.
۳۴ به من درک و فهم بدهتا بتوانم قوانین تو را رعایت کنم،و با تمام دل آنها را حفظ کنم.
۳۵ مرا هدایت کن تا طبق فرمانهایت زندگی کنم،چون آنها را دوست دارم.
۳۶ در دلم این میل را به وجود آور که دنبال یادآوریهای تو باشم،نه دنبال حرص و طمع.*
۳۷ نگذار به چیزهای بیارزش نگاه کنم؛*مرا در راهت هدایت کن تا زنده بمانم.
۳۸ به قولی که به بندهات دادهای وفا کنتا دیگران برای تو احترام عمیق قائل شوند.*
۳۹ ننگی را که میترسم بر سرم بیاید از من دور کن،چون داوریهای تو نیکوست!
۴۰ خدایا، ببین که چقدر مشتاقم به دستوراتت عمل کنم.
به خاطر عدالتت جانم را حفظ کن!
ו [و]
۴۱ ای یَهُوَه، بگذار طعم محبت پایدارت* را بچشم،و ببینم که طبق قولت* مرا نجات میدهی.
۴۲ آن وقت جواب کسی را که مرا سرزنش میکند میدهم،چون به کلام تو اعتماد دارم.
۴۳ به من کمک کن که همیشه حقیقت را به زبان بیاورم،چون به داوریهای تو امید بستهام.*
۴۴ من همیشه و تا ابد،به قوانین تو عمل میکنم!
۴۵ هر جا که بروم در امن و امانم،چون تلاش میکنم به دستورات تو عمل کنم.
۴۶ در حضور پادشاهان از یادآوریهای تو صحبت میکنم،و از این کار خجالت نمیکشم.
۴۷ من فرمانهای تو را دوست دارم؛من عاشق آنها هستم!
۴۸ دستهایم را به نشانهٔ عشق به فرمانهایت، در دعا بلند میکنم،و در مورد احکام تو تعمّق میکنم.*
ז [ز]
۴۹ ای خدا، وعدهای را که به بندهات دادهای به یاد آور،چون از طریق آن، مرا امیدوار کردهای.
۵۰ کلامت در سختیها به من تسلّی و دلگرمی میدهد،چون زندگیام به گفتههایت وابسته است.
۵۱ اشخاص گستاخ همیشه مرا مسخره میکنند،اما من هیچ وقت از قوانین تو سرپیچی نمیکنم.
۵۲ ای یَهُوَه، من احکام تو را که در زمانهای قدیم صادر کردی، به یاد دارم،و این احکام به من تسلّی و آرامش میدهند.
۵۳ وقتی میبینم که شریران قوانین تو را نادیده میگیرند،بهشدّت خشمگین میشوم.
۵۴ هر جایی که زندگی کنم،در وصف احکام تو سرود میخوانم.
۵۵ ای یَهُوَه، شبها به نام تو فکر میکنمتا بتوانم قوانین تو را حفظ کنم.
۵۶ من به این کارها عادت داشتهام،چون به دستورات تو عمل کردهام.
ח [ح]
۵۷ ای یَهُوَه، تو همه چیز من هستی؛*من قول دادهام که به کلامت عمل کنم.
۵۸ از ته دل به تو التماس میکنم؛*طبق قولت* به من لطف کن.
۵۹ من به شیوهٔ زندگیام فکر کردهامتا دوباره به یادآوریهای تو عمل کنم.
۶۰ بدون معطلی و با شتاب،از فرمانهای تو اطاعت میکنم.
۶۱ طنابهای شریران دور من حلقه زدهاند،ولی من قوانین تو را فراموش نمیکنم.
۶۲ نصف شب بیدار میشومتا از تو به خاطر داوریهای عادلانهات تشکر کنم.
۶۳ من دوست همهٔ کسانی هستم که برایت احترام عمیق قائلند،*و به دستورات تو عمل میکنند.
۶۴ ای یَهُوَه، زمین سرشار از محبت پایدار توست!احکامت را به من بیاموز.
ט [ط]
۶۵ ای یَهُوَه، همان طور که قول دادهای،در حق من که بندهات هستم خوبی کردهای.
۶۶ به من قدرت تشخیص و دانش بده،چون به فرمانهای تو اعتماد دارم.
۶۷ قبلاً به خاطر اشتباهاتی که میکردم،* دچار مشکلات میشدم،اما حالا به گفتههای تو عمل میکنم.
۶۸ خدایا، تو نیکو هستی و همهٔ کارهایت هم نیکوست؛
احکامت را به من یاد بده.
۶۹ اشخاص گستاخ با دروغهایشان مرا بدنام میکنند،ولی من از صمیم قلب* از دستوراتت اطاعت میکنم.
۷۰ آنها سنگدل و بیعاطفهاند،اما من قوانین تو را دوست دارم.
۷۱ سختیهایی که کشیدم برایم فایده داشت،چون باعث شد احکام تو را یاد بگیرم.
۷۲ قوانینی که وضع کردهای،برایم بیشتر از هزاران سکهٔ طلا و نقره ارزش دارد.
י [ی]
۷۳ ای خدا، تو با دستهایت مرا ساختی و به من شکل دادی.
به من درک و فهم بدهتا فرمانهای تو را بیاموزم.
۷۴ اشخاص خداترس از دیدن من شاد میشوند،چون امیدم به کلام توست.
۷۵ ای یَهُوَه، میدانم که داوریهایت عادلانه است،و چون وفادار هستی، مرا تأدیب کردهای.
۷۶ لطفاً همان طور که به بندهات قول دادی،با محبت پایدارت به من دلگرمی و تسلّی بده.
۷۷ به من رحم کن تا زنده بمانم،چون قوانین تو را دوست دارم.
۷۸ بگذار اشخاص گستاخ سرافکنده شوند،چون بیجهت* با من بدرفتاری میکنند.
اما من در مورد دستورات تو تعمّق میکنم.*
۷۹ بگذار اشخاص خداترس دوباره پیش من بیایند،اشخاصی که با یادآوریهای تو آشنا هستند.
۸۰ به من کمک کن که با تمام دل احکام تو را رعایت کنمتا هیچ وقت سرافکنده نشوم.
כ [ک]
۸۱ با اشتیاق زیاد منتظرم که مرا نجات دهی،چون امیدم به کلام توست.
۸۲ از بس که منتظر شدم به قولت عمل کنی، چشمانم تار شده است؛مدام میپرسم: «کِی به من تسلّی میدهی؟»
۸۳ من مثل مَشکی شدهام که از دود چروکیده شده است،با این حال، احکام تو را فراموش نمیکنم.
۸۴ بندهات تا کی باید صبر کند؟
کسانی را که به من آزار میرسانند، کِی مجازات میکنی؟
۸۵ اشخاص گستاخ که با قوانین تو مخالفند،سر راهم چاله کندهاند تا در آن بیفتم.
۸۶ تمام فرمانهایت قابل اعتمادند.
به دادم برس، چون خیلیها بیدلیل به من آزار میرسانند.
۸۷ نزدیک بود مرا از صفحهٔ روزگار* محو کنند،اما من از دستورات تو سرپیچی نکردم.
۸۸ به خاطر محبت پایدارت جانم را حفظ کن،تا بتوانم به یادآوریهای تو عمل کنم.
ל [ل]
۸۹ ای یَهُوَه،کلام تو تا ابد در آسمانها باقی میماند!
۹۰ تمام نسلها وفاداری تو را میبینند.
ای خدا، تو زمین را آفریدی تا استوار و پایدار بماند.
۹۱ به فرمان توست* که تمام آفریدههایت* تا امروز باقی ماندهاند،چون همهٔ آنها در خدمت تو هستند.
۹۲ اگر قوانین تو را دوست نمیداشتم،تا الآن در مشکلات و سختیهایم از بین رفته بودم!
۹۳ هیچ وقت دستورات تو را فراموش نمیکنم،چون تو مرا با آنها زنده نگه داشتهای.
۹۴ من به تو تعلّق دارم، پس نجاتم بده،چون تلاش کردهام به دستورات تو عمل کنم.
۹۵ شریران منتظرند تا مرا نابود کنند،ولی من به یادآوریهای تو خوب توجه میکنم.
۹۶ من متوجه شدهام که برای هر چیزِ کاملی حد و مرزی وجود دارد،ولی فرمانهای تو حد و مرزی ندارد.
מ [م]
۹۷ خدایا، چقدر قوانین تو را دوست دارم!
تمام روز روی آنها تعمّق میکنم.*
۹۸ فرمانهای تو مرا از دشمنانم داناتر میکند،چون همیشه راهنمای من است.
۹۹ درک و فهم من* از همهٔ معلّمانم بیشتر است،چون در مورد یادآوریهای تو تعمّق میکنم.*
۱۰۰ من از اشخاص پیر و سالخورده فهمیدهترم،چون به دستورات تو عمل میکنم.
۱۰۱ پاهایم را از هر راه بد دور نگه میدارمتا بتوانم به کلامت پایبند بمانم.
۱۰۲ از داوریهای تو سرپیچی نمیکنم،چون خودت به من تعلیم دادهای.
۱۰۳ گفتههای تو چقدر برایم شیرین است؛حتی شیرینتر از عسل!
۱۰۴ با اطاعت از دستورات تو عاقلانه رفتار میکنم.
برای همین، از هر راه نادرست* بیزارم.
נ [ن]
۱۰۵ کلام تو مثل چراغیست که جلوی پایم را روشن میکند،و مثل نوریست که بر راهم میتابد.
۱۰۶ من قسم خوردهام و قول دادهام که طبق داوریهای عادلانهات عمل کنم،و به این قول وفا میکنم.
۱۰۷ ای یَهُوَه، سختیهای زیادی کشیدهام؛
طبق قولی که دادی، جانم را حفظ کن!
۱۰۸ ای یَهُوَه، لطفاً حمد و سپاس مرا که هدیهای داوطلبانه است قبول کن،و داوریهایت را به من یاد بده.
۱۰۹ با این که جانم همیشه در خطر است،*قوانین تو را فراموش نکردهام.
۱۱۰ شریران برایم دام گذاشتهاند،ولی من از دستورات تو سرپیچی نکردهام.
۱۱۱ یادآوریهای تو که باعث شادی دلم میشود،تا ابد میراث من است.*
۱۱۲ من تصمیم گرفتهام* که همیشه مطیع احکام تو باشم،حتی تا پای مرگ!
ס [س]
۱۱۳ من از کسانی که با دلی کامل به تو وفادار نیستند* بیزارم،ولی قوانین تو را دوست دارم.
۱۱۴ خدایا، تو پناهگاه و سپر من هستی،و من به کلام تو امید بستهام.
۱۱۵ ای بدکاران، از من دور شوید،تا بتوانم فرمانهای خدایم را انجام دهم.
۱۱۶ ای خدا، همان طور که قول دادی،از من حمایت کن تا زنده بمانم.نگذار امیدم به یأس و ناامیدی* تبدیل شود.
۱۱۷ از من پشتیبانی کن تا بتوانم نجات پیدا کنم؛آن وقت همیشه با دقت به احکامت توجه میکنم.
۱۱۸ تو همهٔ کسانی را که از احکامت سرپیچی میکنند از خودت دور میکنی،چون دروغگو* و فریبکارند.
۱۱۹ تو همهٔ شریران روی زمین را مثل تفالهای بیارزش دور میاندازی؛
به همین دلیل است که یادآوریهایت را دوست دارم.
۱۲۰ داوریهای تو ترس در دلم میاندازد؛ترس از تو تمام بدنم را میلرزاند.
ע [ع]
۱۲۱ کارهای من درست و عادلانه بوده است،
پس مرا به دست کسانی که به من ظلم میکنند، تسلیم نکن!
۱۲۲ آسایش و رفاه بندهات را تضمین کن؛نگذار افراد گستاخ به من ظلم کنند.
۱۲۳ از بس که منتظر ماندم بیایی و نجاتم دهی،و به قولهایت* که قابل اعتمادند عمل کنی، چشمانم تار شد.
۱۲۴ خدایا، با من طبق محبت پایدارت رفتار کن،و احکامت را به من تعلیم بده.
۱۲۵ من خادم تو هستم؛ به من فهم و قدرت تشخیص بدهتا بتوانم یادآوریهای تو را درک کنم.
۱۲۶ ای یَهُوَه، وقت آن رسیده که وارد عمل شوی،چون مردم قوانین تو را زیر پا میگذارند.
۱۲۷ اما من فرمانهایت را بیشتر از طلا دوست دارم،حتی بیشتر از طلای ناب.
۱۲۸ به همین دلیل، تکتک راهنماییهایت* در نظر من درست است،و از هر راه نادرست* بیزارم.
פ [پ]
۱۲۹ خدایا، یادآوریهای تو چقدر عالیست!
برای همین، با دل و جان طبق آنها رفتار میکنم.
۱۳۰ توضیح کلامت* نور میتاباند؛نوری که به اشخاص بیتجربه درک و فهم میدهد.
۱۳۱ آنقدر مشتاق شنیدن فرمانهای تو هستمکه دهانم را باز میکنم و برایش لَهلَه میزنم.
۱۳۲ به من توجه کن و لطفت را به من نشان بده،لطفی که همیشه موقع داوری، به کسانی نشان میدهی که عاشق نامت هستند.
۱۳۳ با کلامت قدمهایم را هدایت کن تا در امنیت راه بروم؛نگذار هیچ شرارتی بر من تسلّط پیدا کند.
۱۳۴ مرا از دست ظالمان نجات بدهتا از دستورات تو اطاعت کنم.
۱۳۵ خدایا، با لبخند رضایت به بندهات نگاه کن،*و احکامت را به من یاد بده.
۱۳۶ سیل اشک از چشمانم جاریست،چون مردم از قوانین تو اطاعت نمیکنند.
צ [ص]
۱۳۷ ای یَهُوَه، تو عادلی،و همهٔ داوریهایت منصفانه است!
۱۳۸ یادآوریهای توعادلانه و کاملاً قابل اعتماد است.
۱۳۹ غیرت من مثل آتشی در وجودم شعلهور است،چون دشمنانم کلامت را نادیده میگیرند.
۱۴۰ گفتههای تو کاملاً پاک و خالص است،و بندهات آنها را دوست دارد.
۱۴۱ من حقیر و ناچیزم،با وجود این، دستورات تو را فراموش نمیکنم.
۱۴۲ عدالت تو ابدیست،و قوانین تو راست و درست است.
۱۴۳ با سختی و نگرانی دست و پنجه نرم میکنم،با این حال، عشقی را که به فرمانهایت دارم از دست نمیدهم.
۱۴۴ یادآوریهای تو تا ابد درست و عادلانه است؛
کمک کن آنها را بفهمم تا زنده بمانم.
ק [ق]
۱۴۵ ای یَهُوَه، از صمیم دل به درگاه تو دعا میکنم.
لطفاً به من جواب بده تا بتوانم احکام تو را رعایت کنم.
۱۴۶ از تو کمک میخواهم!
مرا نجات بده تا به یادآوریهای تو عمل کنم.
۱۴۷ امیدم به کلام توست،پس قبل از طلوع آفتاب بیدار میشوم تا به تو التماس کنم که کمکم کنی.
۱۴۸ در طول شب* بیدار میشومتا روی گفتههای تو تعمّق کنم.*
۱۴۹ ای یَهُوَه، به خاطر محبت پایدارت به حرفهایم گوش بده،
و به خاطر عدالتت جانم را حفظ کن.
۱۵۰ کسانی که رفتارشان شرمآور* است، با بدخواهی به من نزدیک میشوند؛آنها کسانی هستند که بویی از قوانین تو نبردهاند.*
۱۵۱ ای یَهُوَه، تو به من نزدیکی،و همهٔ فرمانهایت راست و درست است.
۱۵۲ مدتها پیش با یادآوریهایت آشنا شدم،و فهمیدم تو آنها را به ثبت رساندهای که تا ابد پابرجا بمانند.
ר [ر]
۱۵۳ خدایا، درد و رنجم را ببین و نجاتم بده،چون قوانین تو را فراموش نکردهام.
۱۵۴ از من* دفاع کن و نجاتم بده؛به خاطر قولی که به من دادی* جانم را حفظ کن.
۱۵۵ نجات، از شریران بسیار دور است،چون نمیخواهند از احکام تو اطاعت کنند.
۱۵۶ ای یَهُوَه، رحمت تو عظیم است؛
به خاطر عدالتت جانم را حفظ کن.
۱۵۷ آزاردهندگان و دشمنانم زیادند؛با این حال، در اجرای یادآوریهایت کوتاهی نکردهام.
۱۵۸ با دیدن خیانتکاران احساس نفرت میکنم،چون آنها به گفتههایت عمل نمیکنند.
۱۵۹ ای یَهُوَه، ببین که دستوراتت را چقدر دوست دارم!
به خاطر محبت پایدارت، جانم را حفظ کن.
۱۶۰ کلام تو تماماً حقیقت است،و داوریهای عادلانهات جاودانه است.
ש [ش]
۱۶۱ حاکمان بدون هیچ دلیلی به من آزار میرسانند؛با این حال، من قلباً به کلام تو احترام میگذارم.
۱۶۲ شادی من از گفتههایت،مثل شادی کسی است که گنج بزرگی پیدا میکند.
۱۶۳ از دروغ و ریا بیزار و متنفرم،ولی قوانین تو را دوست دارم.
۱۶۴ به خاطر داوریهای عادلانهات،تو را روزی هفت بار ستایش میکنم.
۱۶۵ صلح و آرامش کسانی که قوانینت را دوست دارند، فراوان است؛هیچ چیز نمیتواند باعث لغزش آنها شود!
۱۶۶ ای یَهُوَه، امیدم به کارهای نجاتبخش توست،و از فرمانهایت اطاعت میکنم.
۱۶۷ طبق یادآوریهای تو زندگی میکنم،و آنها برایم خیلی عزیزند.
۱۶۸ به دستورات و یادآوریهایت عمل میکنم،چون میدانم که تو از همهٔ کارهای من آگاهی.
ת [ت]
۱۶۹ ای یَهُوَه، امیدوارم فریاد کمکم به گوش تو برسد.
از طریق کلامت به من درک و فهم بده.
۱۷۰ تمنایم را بشنو و در حق من لطف کن.
طبق قولی که به من دادی نجاتم بده.
۱۷۱ ستایش تو همیشه بر زبانم* جاریست،چون احکامت را به من تعلیم میدهی.
۱۷۲ در وصف گفتههایت آواز میخوانم،چون تمام فرمانهایت عادلانه است.
۱۷۳ برای کمک به من آماده باش،چون خودم تصمیم گرفتهام* که از دستوراتت اطاعت کنم.
۱۷۴ ای یَهُوَه، مشتاقم که مرا نجات دهی؛قوانین تو را چقدر دوست دارم!
۱۷۵ بگذار زنده بمانم تا بتوانم تو را ستایش کنم!بگذار داوریهای تو راهنمای من باشند.
۱۷۶ مثل یک گوسفند گمشده، به این طرف و آن طرف میروم.دنبال بندهات بگرد، چون فرمانهایت را فراموش نکردهام.
پاورقیها
^ یا: «رفتارشان در زندگی بیعیب است.»
^ یا: «او را میجویند.»
^ یا: «استوار.»
^ یا: «داوریهای عادلانهٔ تو را یاد میگیرم.»
^ یا: «تو را میجویم.»
^ یا: «دستورات تو را بررسی میکنم.»
^ یا: «احکام تو را بررسی میکنم.»
^ یا: «جانم به خاک چسبیده است.»
^ یا: «کارهای شگفتانگیز تو را بررسی کنم.»
^ یا: «انتخاب کردهام.»
^ یا: «میچسبم.»
^ یا: «سرافکنده.»
^ یا: «چون برای این کار به من اعتمادبهنفس میدهی.»
^ یا: «مال و منال دنیا.»
^ یا: «چشمانم را از چیزهای بیارزش برگردان.»
^ یا: «دیگران از تو بترسند.»
^ رجوع به واژهنامه.
^ یا: «گفتهات.»
^ یا: «چون منتظر داوریهای تو هستم.»
^ یا: «احکامت را بررسی میکنم.»
^ یا: «تو نصیب من هستی.»
^ یا: «میخواهم لبخند رضایت تو را ببینم.»
^ یا: «گفتهات.»
^ یا: «خداترسند.»
^ یا: «قبلاً وقتی ندانسته گناه میکردم.»
^ یا: «با تمام دل.»
^ یا: «دستورات تو را بررسی میکنم.»
^ یا احتمالاً: «با دروغهایشان.»
^ یا: «از روی زمین.»
^ یا: «با اجرای داوریهای توست.»
^ تحتاللفظی: «آنها.»
^ یا: «آنها را بررسی میکنم.»
^ یا: «بینش من.»
^ یا: «یادآوریهای تو را بررسی میکنم.»
^ یا: «راه دروغ.»
^ تحتاللفظی: «جانم همیشه بر کف دستم است.»
^ یا: «تا ابد برایم باارزش است.»
^ یا: «من در دلم عزم کردهام.»
^ یا: «کسانی که دلشان تقسیم شده است.»
^ یا: «شرمندگی.»
^ یا: «ریاکار.»
^ یا: «گفتههایت.»
^ یا: «دستوراتت.»
^ یا: «دروغ.»
^ یا: «باز میشود.»
^ یا: «نور چهرهات را بر بندهات بتابان.»
^ یا: «گفتههای تو را بررسی کنم.»
^ تحتاللفظی: «قبل از هر پاس شب.»
^ یا: «زشت و زننده.»
^ یا: «از قوانین تو بسیار دورند.»
^ یا: «حقوق من.»
^ یا: «طبق گفتهات.»
^ تحتاللفظی: «لبهایم.»
^ یا: «انتخاب کردهام.»