یوئیل ۳:۱-۲۱
۳ «در آن روزها و در آن زمان،وقتی من اسیران یهودا و اورشلیم را برگردانم،
۲ همهٔ ملتها را هم جمع خواهم کرد،و به درّهٔ* یِهوشافاط* خواهم آورد.
من آنها را به خاطر کاری که با میراثم قوم اسرائیل کردند،در آنجا داوری خواهم کرد،چون آنها قومم را بین ملتها پراکنده کردند،و سرزمین مرا بین خودشان تقسیم کردند.
۳ آنها برای قومم قرعه میانداختند؛پسری را در ازای یک فاحشه،و دختری را در ازای شراب میفروختند.
۴ ای صور و صیدون* و همهٔ سرزمین فِلیسطیه،به چه حقی با من این طور رفتار میکنید؟
آیا کاری کردهام که به خاطرش از من انتقام میگیرید؟
اگر از من انتقام میگیرید،من بلافاصله و به سرعت، همان بلا را بر سر خودتان میآورم؛
۵ چون شما نقره و طلای مرا گرفتهاید،و باارزشترین گنجهای مرا به معبدهای خودتان بردهاید؛
۶ مردم یهودا و اورشلیم را به یونانیان فروختهایدتا آنها را از سرزمینشان دور کنید؛
۷ من قومم را از مکانی که شما آنها را به مردم آنجا فروختهاید برمیگردانم،و کارهای شما را بر سر خودتان خواهم آورد.
۸ پسران و دخترانتان را به مردم یهودا خواهم فروخت،و مردم یهودا آنها را به ساکنان شِبَع که در سرزمینی دوردست زندگی میکنند خواهند فروخت؛چون یَهُوَه خودش این را گفته است.
۹ این را به ملتها اعلام کنید:
‹خودتان را برای جنگ آماده کنید! مردان قدرتمند را جمع کنید!
همهٔ سربازان برای حمله به پیش روند!
۱۰ از گاوآهنهای خود، شمشیر و از ابزارهای باغبانی خود نیزه بسازید.
شخص ضعیف بگوید: «من قوی هستم.»
۱۱ ای ملتهای اطراف، جمع شوید! بیایید و کمک کنید!›»
ای یَهُوَه، قدرتمندانت* را به آنجا بیاور.
۱۲ «ملتها بلند شوند و به درّهٔ یِهوشافاط بیایند؛چون من برای داوری ملتهای اطراف، در آنجا خواهم نشست.
۱۳ داسها را بردارید، چون محصول برای درو آماده است.
بیایید و انگورها را با پا له کنید، چون حوض عصارهگیری انگور پر است.
خمرهها لبریز شدهاند، چون شرارت آن ملتها بسیار زیاد است.
۱۴ جمعیت، جمعیتی بزرگ در درّهٔ داوری* جمع شدهاند،چون روزی که یَهُوَه مردم را آنجا داوری میکند، نزدیک است.
۱۵ خورشید و ماه تاریک خواهند شد،و ستارهها نورشان را از دست خواهند داد.
۱۶ یَهُوَه از صَهیون غرّش خواهد کرد،و از اورشلیم صدایش را بلند خواهد کرد؛
آسمان و زمین به لرزه درخواهند آمد،اما یَهُوَه برای قومش پناهگاه خواهد بود،و قلعهای برای قوم اسرائیل.
۱۷ آن وقت خواهید فهمید که من یَهُوَه خدایتان هستم و در صَهیون، یعنی در کوه مقدّسم ساکنم.
اورشلیم مکانی مقدّس خواهد شد،و غریبان،* دیگر از آنجا عبور نخواهند کرد.
۱۸ در آن روز، از کوهها شراب شیرین خواهد چکید،از تپهها شیر جاری خواهد شد،و آب در همهٔ نهرهای یهودا روان خواهد شد.
چشمهای از خانهٔ یَهُوَه جاری میشود،و درّهٔ درختان آکاسیا را آبیاری خواهد کرد.
۱۹ اما مصر ویران خواهد شد،و اَدوم به بیابانی خشک و بایر تبدیل میشود؛چون آنها به مردم یهودا ظلم و ستم بسیار کردند،و در آن سرزمین، خون بیگناهان را ریختند.
۲۰ اما در یهودا، مردم همیشه ساکن خواهند بود،و در اورشلیم، نسل بعد از نسل زندگی خواهند کرد.
۲۱ آنها قبلاً در نظر من گناهکار بودند، ولی آنها را بیگناه خواهم شمرد،*و من یَهُوَه در صَهیون ساکن خواهم شد.»
پاورقیها
^ یا: «دشت.»
^ یعنی: «یَهُوَه داور است.»
^ همان صِیدا.
^ یا: «جنگجویانت.»
^ یا: «تصمیم.»
^ یا: «بیگانگان.»
^ تحتاللفظی: «خونشان را بیگناه خواهم شمرد.»