Premier livre de Samuel
15 : 1-35
15 Alors Samuel dit à Saül : « C’est moi que Jéhovah a envoyé pour t’oindre comme roi sur son peuple Israël+. Maintenant donc écoute les paroles de Jéhovah+.
2 Voici ce que dit Jéhovah des armées : “Je vais me venger des Amalécites parce qu’ils ont attaqué les Israélites à l’époque où ils sont sortis d’Égypte+.
3 Va donc tuer les Amalécites+. Tu dois les détruire complètement+ avec tout ce qui leur appartient. Tu ne dois épargner* personne, tu dois tous les mettre à mort+ : les hommes, les femmes, les enfants et les bébés, ainsi que les bovins, les moutons, les chameaux et les ânes+.” »
4 Alors Saül convoqua son armée et il la dénombra à Telaïm : de la tribu de Juda, il y avait 10 000 soldats et des autres tribus d’Israël+, 200 000 soldats à pied.
5 Saül avança jusqu’à la ville d’Amalec et il se mit en embuscade près de la vallée*.
6 Mais il dit aux Kénites+ : « Allez, éloignez-vous des Amalécites pour que je ne vous fasse pas disparaître avec eux+. Car vous avez agi avec loyauté* envers tout le peuple d’Israël+ à l’époque où il est sorti d’Égypte. » Les Kénites se séparèrent donc des Amalécites.
7 Après cela Saül combattit les Amalécites+, depuis Havila+ jusqu’à Shour+, qui est proche de l’Égypte.
8 Il captura Agag+, le roi d’Amalec, mais toute la population, il la tua par l’épée+.
9 Saül et ses hommes épargnèrent* Agag et les bêtes les plus belles : les moutons, les bovins, les animaux engraissés, les béliers, ainsi que tout ce qu’il y avait de bon+. Ils ne voulurent pas les détruire. Mais tous les produits qui ne valaient rien et dont ils ne voulaient pas, ceux-là, ils les détruisirent.
10 Alors Jéhovah parla ainsi à Samuel :
11 « Je regrette* d’avoir choisi Saül comme roi, car il m’a tourné le dos, et il n’a pas obéi à mes ordres+. » Et Samuel fut bouleversé. Il supplia Jéhovah toute la nuit+.
12 Tôt le matin, Samuel se leva pour aller voir Saül. Mais quelqu’un lui dit : « Saül est allé à Carmel+. Il y a fait construire un monument à sa gloire+. Puis il a repris la route et il est descendu à Guilgal. »
13 Quand Samuel vit Saül, Saül lui dit : « Que Jéhovah te bénisse ! J’ai obéi aux ordres de Jéhovah. »
14 Mais Samuel lui demanda : « Alors pourquoi est-ce que j’entends des moutons qui bêlent et des bovins qui meuglent+ ? »
15 Saül lui répondit : « Ils ont été amenés de chez les Amalécites, car les soldats ont épargné* les moutons et les bovins les plus beaux pour les sacrifier à Jéhovah ton Dieu, mais le reste, nous l’avons détruit. »
16 Alors Samuel dit à Saül : « Ça suffit ! Écoute ce que Jéhovah m’a dit cette nuit+. » Et Saül lui répondit : « Parle ! »
17 Samuel continua : « Quand tu es devenu le chef des tribus d’Israël, quand Jéhovah t’a oint comme roi sur Israël+, tu te considérais comme un homme sans importance+.
18 Plus tard, Jéhovah t’a envoyé en mission et t’a dit : “Va tuer les Amalécites+, ces gens qui commettent beaucoup de péchés. Combats-les jusqu’à ce qu’il n’en reste plus un seul+.”
19 Pourquoi donc as-tu désobéi à Jéhovah ? Pourquoi t’es-tu précipité sur le butin avec avidité+ et as-tu fait ainsi ce qui déplaît à Jéhovah ? »
20 Cependant Saül répondit à Samuel : « Mais j’ai obéi à Jéhovah ! Je suis parti pour la mission que Jéhovah m’avait donnée. J’ai ramené le roi Agag d’Amalec, mais les Amalécites, je les ai tués+.
21 Et dans le butin qui devait être détruit, ce sont les soldats qui ont pris des moutons et des bovins, les plus belles bêtes, pour les sacrifier à Jéhovah ton Dieu à Guilgal+. »
22 Alors Samuel dit : « Qu’est-ce qui fait le plus plaisir à Jéhovah ? Des holocaustes et des sacrifices+, ou l’obéissance à ce que dit Jéhovah ? Il n’y a aucun doute : Obéir vaut mieux qu’offrir un sacrifice+, et écouter attentivement vaut mieux que faire fumer la graisse+ des béliers.
23 Avoir l’esprit rebelle+ est aussi grave que commettre le péché de divination+, et se montrer prétentieux est aussi grave que recourir aux pouvoirs magiques ou à l’idolâtrie*. Parce que tu as rejeté sa parole+, Jéhovah te rejette et tu ne seras plus roi+. »
24 Alors Saül dit à Samuel : « J’ai péché, car j’ai désobéi à l’ordre de Jéhovah, ainsi qu’à tes paroles. J’ai eu peur de mes hommes et j’ai fait ce qu’ils ont demandé.
25 Et maintenant, s’il te plaît, pardonne mon péché et viens avec moi pour que j’aille me prosterner devant Jéhovah+. »
26 Mais Samuel dit à Saül : « Je n’irai pas avec toi, car tu as rejeté la parole de Jéhovah, et Jéhovah t’a rejeté ; tu ne seras plus le roi d’Israël+. »
27 Quand Samuel se tourna pour partir, Saül s’agrippa au bas de son manteau sans manches, mais il l’arracha.
28 Alors Samuel lui dit : « Aujourd’hui Jéhovah t’a arraché la royauté d’Israël, et il la donnera à un autre homme qui est meilleur que toi+.
29 Le glorieux Dieu d’Israël+ ne mentira pas+ et ne changera pas d’avis*, car il ne change pas d’avis comme un simple humain+. »
30 Alors Saül dit : « J’ai péché. Mais, s’il te plaît, honore-moi devant les anciens de mon peuple et devant Israël. Viens avec moi et je me prosternerai devant Jéhovah ton Dieu+. »
31 Samuel alla donc avec Saül, et Saül se prosterna devant Jéhovah.
32 Alors Samuel dit : « Faites approcher de moi le roi Agag d’Amalec. » Et Agag s’avança vers lui à contrecœur*, car jusque-là il s’était dit : “Je ne risque certainement plus d’être mis à mort*.”
33 Mais Samuel dit : « Beaucoup de femmes ont été privées d’enfants par ton épée, mais maintenant ta mère sera la plus endeuillée des femmes. » Alors Samuel tua Agag par l’épée devant Jéhovah, à Guilgal+.
34 Puis Samuel retourna à Rama, et Saül rentra chez lui, à Guibéa*.
35 Jusqu’à sa mort, Samuel ne revit plus Saül, car il était profondément triste à cause de Saül+. Et Jéhovah regretta d’avoir fait de Saül le roi d’Israël+.
Notes
^ Ou « avoir pitié de ».
^ Ou « oued ».
^ Ou « amour fidèle ».
^ Litt. « eurent pitié ».
^ Ou « suis triste ».
^ Litt. « eu pitié ».
^ Litt. « aux statues de térafim », c.-à-d. des dieux familiaux, des idoles.
^ Ou « n’aura pas de regret ».
^ Ou p.-ê. « en toute confiance ».
^ Litt. « l’amertume de la mort s’en est allée ».
^ Litt. « Guibéa de Saül ».