Deutéronome 10:1-22

  • Les deux tablettes sont refaites (1-11)

  • Ce que Jéhovah demande d’Israël (12-22)

    • Craindre et aimer Jéhovah (12)

10  « À cette époque, Jéhovah m’a dit : “Taille deux tablettes de pierre comme les premières+, et monte vers moi dans la montagne. Tu devras aussi fabriquer une arche* en bois.  J’écrirai sur ces tablettes les paroles qui figuraient sur les premières tablettes, que tu as brisées, et tu les mettras dans l’arche.”  J’ai donc fait une arche en bois d’acacia, j’ai taillé deux tablettes de pierre comme les premières, puis je suis monté dans la montagne, les deux tablettes dans la main+.  Jéhovah a alors écrit sur les tablettes les paroles qu’il avait écrites précédemment+, c’est-à-dire les Dix Commandements*+, que Jéhovah vous avait énoncés dans la montagne, du milieu du feu+, le jour où vous étiez rassemblés*+ ; puis il m’a donné les tablettes.  Alors je suis descendu de la montagne+ et, comme Jéhovah me l’avait ordonné, j’ai mis les tablettes dans l’arche que j’avais fabriquée, où elles se trouvent toujours.  « Ensuite, les Israélites ont quitté Béèroth Bené-Jaakân pour Mosséra. C’est là qu’Aaron est mort et qu’il a été enterré+. Son fils Éléazar est devenu prêtre à sa place+.  De là, ils sont partis pour Goudgoda, et de Goudgoda pour Jotbata+, un pays de cours d’eau*.  « À cette époque, Jéhovah a mis à part la tribu de Lévi+ pour porter l’arche de l’Alliance de Jéhovah+, pour se tenir devant Jéhovah afin de le servir et pour bénir en son nom+, ce qu’ils font jusqu’à ce jour.  C’est pourquoi Lévi n’a ni part ni héritage avec ses frères. Jéhovah est son héritage, comme Jéhovah ton Dieu le lui avait dit+. 10  Quant à moi, je suis resté dans la montagne 40 jours et 40 nuits+, comme la première fois, et Jéhovah m’a également écouté cette fois-​là+. Jéhovah a décidé de ne pas t’anéantir. 11  Puis Jéhovah m’a dit : “Pars ! Conduis le peuple, afin qu’il prenne possession du pays que j’ai juré à ses ancêtres de lui donner+.” 12  « Maintenant, ô Israël, qu’est-​ce que Jéhovah ton Dieu demande de toi+ ? Seulement ceci : craindre* Jéhovah ton Dieu+, suivre tous ses chemins+, l’aimer, servir Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme*+, 13  et suivre les commandements et les ordonnances de Jéhovah que je te donne aujourd’hui pour ton bien+. 14  Écoute : Le ciel, oui le ciel des cieux*, ainsi que la terre et tout ce qui s’y trouve appartiennent à Jéhovah ton Dieu+. 15  Mais Jéhovah ne s’est approché que de tes ancêtres et ce n’est qu’à eux qu’il a manifesté son amour ; et il t’a choisi, toi, leur descendance+, parmi tous les peuples, et aujourd’hui tu lui appartiens. 16  Tu dois maintenant purifier* ton cœur+ et cesser d’être obstiné*+. 17  Car Jéhovah ton Dieu est le Dieu des dieux+ et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable, qui ne se montre partial envers personne+ et qui n’accepte pas de pot-de-vin. 18  Il rend justice à l’orphelin de père et à la veuve+. Il aime le résident étranger+ et lui donne nourriture et vêtement. 19  Toi aussi, tu dois aimer le résident étranger, car tu es devenu un résident étranger en Égypte+. 20  « C’est Jéhovah ton Dieu que tu craindras, c’est lui que tu serviras+, c’est à lui que tu t’attacheras et c’est par son nom que tu jureras. 21  C’est lui que tu dois louer+. Il est ton Dieu, qui a fait pour toi toutes ces choses grandes et redoutables* que tu as vues de tes propres yeux+. 22  Quand tes ancêtres sont descendus en Égypte, ils étaient 70+, et maintenant Jéhovah ton Dieu t’a rendu aussi nombreux que les étoiles du ciel+.

Notes

Ou « coffre ».
Aussi appelés le Décalogue. Litt. « les Dix Paroles ».
Litt. « jour de l’assemblée ».
Ou « d’oueds d’eau ».
Voir lexique (Crainte de Dieu).
Ou « les cieux les plus élevés ».
Litt. « circoncire le prépuce de ».
Litt. « de durcir ton cou ».
Ou « impressionnantes ».