Osée
4 : 1-19
4 Ô peuple d’Israël, écoutez la déclaration de Jéhovah,car Jéhovah est en procès contre les habitants du pays+.
En effet, il n’y a ni vérité, ni amour fidèle, ni connaissance de Dieu dans le pays+.
2 Partout, ce ne sont que faux serments, mensonges+, meurtres+,vols et adultères+.
Oui, on commet un meurtre après l’autre+.
3 C’est pourquoi le pays sera en deuil+,et tous ses habitants dépériront.
Les animaux sauvages de la campagne, les oiseaux du cielet même les poissons de la mer mourront.
4 « Cependant, que personne ne réprimande le peuple ou n’entre en conflit avec lui+,car ton peuple est comme des gens qui entrent en conflit avec un prêtre+.
5 C’est pourquoi tu trébucheras en plein jouret le prophète trébuchera avec toi comme s’il faisait nuit.
Et je ferai taire* ta mère.
6 Mon peuple sera obligé de se taire*, car il n’y a pas de connaissance.
Parce que tu as rejeté la connaissance+,moi aussi je te rejetterai, afin que tu n’exerces plus pour moi la fonction de prêtre.
Parce que tu as oublié la loi* de ton Dieu+,moi aussi j’oublierai tes fils.
7 Plus ils devenaient nombreux, plus ils péchaient contre moi+.
Je changerai leur gloire en humiliation*.
8 Ils se nourrissent du péché de mon peuple,ils sont avides* de la faute de mon peuple.
9 Le peuple et le prêtre seront traités de la même façon :je leur demanderai des comptes pour leur conduiteet je leur ferai subir les conséquences de leurs actions+.
10 Ils mangeront, mais ils ne se rassasieront pas+.
Ils multiplieront les partenaires sexuels*, mais ils ne deviendront pas plus nombreux+,car ils n’ont eu aucun respect pour Jéhovah.
11 Prostitution*, vin et vin nouveauanéantissent toute volonté de faire ce qui est juste*+.
12 Mon peuple consulte ses idoles en bois*et fait ce que sa baguette de divination* lui dit de faire ;car leur penchant pour la prostitution* les fait s’égarer,et en se prostituant* ils refusent de se soumettre à leur Dieu.
13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes+,et ils font monter la fumée de leurs sacrifices sur les collines,sous les chênes, sous les styrax* et sous tous les grands arbres+,parce que leur ombre est agréable.
Voilà pourquoi vos filles se livrent à la prostitution*et vos belles-filles, à l’adultère.
14 Je ne ferai pas rendre des comptes à vos filles pour leur prostitution*,ni à vos belles-filles pour leurs adultères.
Car les hommes s’isolent avec les prostituéeset offrent des sacrifices avec les prostituées sacrées.
Un peuple sans intelligence+ ira à sa perte.
15 Même si tu te livres à la prostitution*, ô Israël+,que Juda ne devienne pas coupable+ !
Ne venez pas à Guilgal+ ni à Beth-Avèn+et ne jurez pas en disant : “Aussi vrai que Jéhovah est vivant+ !”
16 Car, telle une vache têtue, Israël est devenu têtu+.
Est-ce que maintenant Jéhovah veillera sur eux, comme un berger veille sur un jeune bélier dans de vastes pâturages* ?
17 Éphraïm est attaché à des idoles+.
Laissez-le !
18 Après avoir fini leur bière*,ils multiplient les partenaires sexuels*.
Ses dirigeants* chérissent la honte+.
19 Le vent l’enveloppera* de ses ailes,et ils auront honte de leurs sacrifices. »
Notes
^ Ou « supprimerai ».
^ Ou « l’enseignement ».
^ Ou « sera supprimé ».
^ Ou p.-ê. « ils ont échangé ma gloire contre la honte ».
^ Ou « auront une conduite immorale choquante », « se livreront à la prostitution ».
^ Litt. « enlèvent le cœur ».
^ Ou « conduite immorale », « vagabondage sexuel ».
^ Litt. « son arbre ».
^ Litt. « son bâton ».
^ Ou « conduite immorale », « vagabondage sexuel ».
^ Arbre dont les fleurs dégagent un parfum agréable.
^ Ou « conduite immorale », « vagabondage sexuel ».
^ Ou « conduite immorale », « vagabondage sexuel ».
^ Ou « conduite immorale », « vagabondage sexuel ».
^ Litt. « un vaste espace ».
^ Ou « bière de blé ».
^ Ou « ont une conduite immorale choquante », « se livrent à la prostitution ».
^ Litt. « boucliers ».
^ Ou « l’emportera sur ».