Chant de Salomon (Cantique des cantiques) 2:1-17

  • La jeune fille (1)

    • « Je ne suis qu’un safran »

  • Le berger (2)

    • « Ma chérie est comme un lis »

  • La jeune fille (3-14)

    • « Tant que l’amour n’y est pas décidé, ne le réveillez pas » (7)

    • Elle cite les paroles du berger (10b-14)

      • « Partons ensemble, ma belle » (10b, 13)

  • Les frères de la jeune fille (15)

    • « Attrapez les renards pour nous »

  • La jeune fille (16, 17)

    • « Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui » (16)

2  « Je ne suis qu’un safran* de la plaine côtière,un lis des vallées+. »   « Comme un lis parmi les ronces,telle est ma chérie parmi les jeunes filles. »   « Comme un pommier parmi les arbres de la forêt,tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. Je désire passionnément m’asseoir à son ombre,et son fruit est doux à mon palais.   Il m’a fait entrer dans la maison des banquets*,et son amour était comme une bannière* au-dessus de moi.   Ranimez-​moi avec des gâteaux de raisins+,ravivez-​moi avec des pommes,car je suis malade d’amour.   Sa main gauche est sous ma tête,et sa main droite m’étreint+.   Je vous fais jurer, ô filles de Jérusalem,par les gazelles+ et les biches de la campagne :tant que l’amour n’y sera pas décidé, n’essayez pas de l’éveiller ou de le réveiller en moi+.   J’entends la voix de mon bien-aimé ! Regardez ! Le voilà qui arrive,escaladant les montagnes, sautant sur les collines.   Mon bien-aimé est comme une gazelle, comme un faon+. Il est là, debout derrière notre mur,regardant par les fenêtres,jetant un œil à travers les treillis. 10  Mon bien-aimé me parle ; il me dit : “Lève-​toi, ma chérie,ma belle, et partons ensemble. 11  Regarde ! L’hiver* est passé. Les pluies ont cessé, elles s’en sont allées. 12  Les fleurs sont apparues dans le pays+,l’époque de la taille des arbres est arrivée+,et l’on entend le chant de la tourterelle dans notre pays+. 13  Sur le figuier, les figues précoces ont mûri+ ;les vignes sont en fleur et répandent leur parfum. Lève-​toi, ma chérie, et viens ! Partons ensemble, ma belle. 14  Ô ma colombe, dans les creux du rocher+,dans les cavités de la falaise,je veux te voir et entendre ta voix+,car ta voix est agréable et ta silhouette est gracieuse+.” » 15  « Attrapez les renards pour nous,les petits renards qui ravagent les vignes,car nos vignes sont en fleur. » 16  « Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui+. Il conduit son troupeau+ parmi les lis+. 17  Avant que la brise se lève* et que les ombres s’enfuient,dépêche-​toi de repartir, ô mon bien-aimé,comme la gazelle+ ou le faon+ sur les montagnes qui nous séparent*.

Notes

Ou « crocus ».
Litt. « maison du vin ».
Ou « étendard », « enseigne ».
Ou « la saison pluvieuse ».
Litt. « le jour souffle ».
Ou p.-ê. « montagnes ravinées ». Ou « montagnes de Bétèr ».