Jonas 1:1-17

  • Jonas essaie de fuir loin de Jéhovah (1-3)

  • Jéhovah provoque une violente tempête (4-6)

  • La tempête s’est levée à cause de Jonas (7-13)

  • Jonas est jeté dans la mer déchaînée (14-16)

  • Un énorme poisson avale Jonas (17)

1  Voici la parole que Jéhovah adressa à Jonas*+ fils d’Amitaï :  « Lève-​toi, va à Ninive+, la grande ville, et proclame un jugement contre elle, car sa méchanceté est parvenue à mes oreilles. »  Mais Jonas se leva pour s’enfuir à Tarsis, loin de Jéhovah. Il descendit à Joppé et trouva un bateau qui allait à Tarsis. Après avoir payé le prix du transport, il embarqua pour aller avec eux à Tarsis, loin de Jéhovah.  Alors Jéhovah lança un grand vent sur la mer, et il y eut une tempête si violente que le bateau était sur le point de faire naufrage.  Les marins avaient tellement peur que chacun d’eux se mit à appeler son dieu à l’aide. Ils commencèrent aussi à jeter à la mer les objets qui étaient sur le bateau, pour l’alléger+. Jonas, lui, était descendu au fond du bateau* ; il s’y était couché et dormait profondément.  Le capitaine du bateau s’approcha et lui dit : « Pourquoi dors-​tu ? Lève-​toi et implore ton dieu ! Peut-être que le vrai Dieu montrera qu’il se soucie de nous, et nous ne mourrons pas+. »  Puis les marins se dirent l’un à l’autre : « Venez, jetons les sorts+ pour savoir à cause de qui ce malheur arrive. » Ils jetèrent donc les sorts, et le sort tomba sur Jonas+.  Ils lui demandèrent : « S’il te plaît, dis-​nous à cause de qui ce malheur nous arrive. Quel est ton métier, et d’où viens-​tu ? Quel est ton pays, et de quel peuple es-​tu ? »  Il leur répondit : « Je suis Hébreu, et je crains* Jéhovah le Dieu du ciel, celui qui a fait la mer et la terre ferme. » 10  Alors les hommes eurent encore plus peur, et ils lui dirent : « Qu’est-​ce que tu as fait là ? » (Ils savaient que Jonas fuyait loin de Jéhovah, parce qu’il le leur avait dit.) 11  Et ils ajoutèrent : « Que devons-​nous te faire pour que la mer se calme ? » Car la mer était de plus en plus déchaînée. 12  Il répondit : « Soulevez-​moi et jetez-​moi à la mer, et la mer se calmera, car je sais que c’est à cause de moi que vous subissez cette violente tempête. » 13  Les hommes essayèrent quand même de ramener le bateau vers la terre ferme en ramant de toutes leurs forces*, mais ils ne réussirent pas, car autour d’eux la mer se déchaînait de plus en plus. 14  Alors ils supplièrent Jéhovah : « Ah ! Jéhovah, s’il te plaît, ne nous fais pas mourir à cause de cet homme ! Ne nous tiens pas pour responsables de la mort d’un innocent*, puisque tu as agi comme tu le voulais, ô Jéhovah ! » 15  Puis ils soulevèrent Jonas, le jetèrent à la mer, et la fureur de la mer s’apaisa. 16  Alors les hommes eurent très peur de Jéhovah+ ; ils offrirent un sacrifice à Jéhovah et firent des vœux. 17  Et Jéhovah envoya un énorme poisson pour avaler Jonas. Jonas passa trois jours et trois nuits dans le ventre du poisson+.

Notes

Signifie « colombe ».
Ou « bateau ponté ».
Ou « j’adore ».
Ou « en essayant de s’ouvrir un chemin à travers les flots ».
Litt. « d’un sang innocent ».