Juges
1 : 1-36
1 Après la mort de Josué+, les Israélites* demandèrent à Jéhovah+ : « Qui de nous ira en premier combattre les Cananéens ? »
2 Jéhovah répondit : « La tribu de Juda partira la première+. Voyez : je livre* le pays en sa main. »
3 Alors les hommes de Juda dirent aux hommes de Siméon, leurs frères : « Venez avec nous combattre les Cananéens dans le territoire qui nous est attribué*+. Ensuite, nous irons avec vous dans le territoire qui vous est attribué. » Les hommes de Siméon allèrent donc avec eux.
4 Lorsque les hommes de Juda allèrent au combat, Jéhovah leur donna la victoire sur les Cananéens et les Perizites+, et ils vainquirent 10 000 hommes à Bézek.
5 Ils trouvèrent Adoni-Bézek à Bézek, combattirent contre lui et vainquirent les Cananéens+ et les Perizites+.
6 Mais Adoni-Bézek s’enfuit. Ils le poursuivirent donc, l’attrapèrent et lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
7 Alors Adoni-Bézek dit : « Il y a 70 rois dont les pouces des mains et des pieds ont été coupés et qui ramassent de la nourriture sous ma table. Dieu m’a fait ce que j’ai fait aux autres. » Après cela, on l’emmena à Jérusalem+, et c’est là qu’il mourut.
8 De plus, les hommes de Juda attaquèrent Jérusalem+ et prirent la ville ; ils tuèrent la population par l’épée et incendièrent la ville.
9 Ensuite les hommes de Juda partirent combattre les Cananéens qui habitaient la région montagneuse, le Néguev et la Shéféla+.
10 Les hommes de Juda partirent donc combattre les Cananéens qui habitaient à Hébron, et ils vainquirent Shéshaï, Ahimân et Talmaï. (Auparavant, Hébron s’appelait Kiriath-Arba+.)
11 De là, ils partirent combattre les habitants de Debir+. (Auparavant, Debir s’appelait Kiriath-Séfèr+.)
12 Alors Caleb+ dit : « Je donnerai Aksa, ma fille, en mariage à l’homme qui attaquera Kiriath-Séfèr et qui prendra cette ville+. »
13 Otniel+ fils de Kenaz+, lui-même petit frère de Caleb, prit la ville. Caleb lui donna donc Aksa, sa fille, en mariage.
14 Pendant qu’elle se rendait chez Otniel, elle insista pour qu’il demande un champ à son père*. Puis elle descendit de son âne*. Caleb lui demanda : « Que veux-tu ? »
15 Elle lui répondit : « S’il te plaît, accorde-moi une bénédiction, car tu m’as donné un terrain dans le sud*. Donne-moi aussi Gouloth-Maïm*. » Caleb lui donna donc Gouloth-le-Haut et Gouloth-le-Bas.
16 Les descendants du Kénite+, le beau-père de Moïse+, quittèrent la ville des palmiers*+ avec le peuple de Juda. Ils se rendirent au désert de Juda, au sud d’Arad+, et là ils s’installèrent parmi le peuple+.
17 Les hommes de Juda partirent avec les hommes de Siméon, leurs frères, pour attaquer les Cananéens qui habitaient Zefath. Ils détruisirent la ville+. C’est pourquoi on appela cette ville Horma*+.
18 Après cela, Juda prit Gaza+ et son territoire, Ascalon+ et son territoire, Ékrôn+ et son territoire.
19 Jéhovah était avec les hommes de Juda, et ils prirent possession de la région montagneuse, mais ils ne purent pas chasser les habitants de la plaine, parce qu’ils avaient des chars équipés de lames sur les roues*+.
20 On donna Hébron à Caleb, comme Moïse l’avait promis+, et il chassa de là les trois fils d’Anak+.
21 Mais les Benjaminites ne chassèrent pas les Jébuséens qui habitaient Jérusalem. Les Jébuséens habitent donc aujourd’hui encore avec les Benjaminites à Jérusalem+.
22 Pendant ce temps, les descendants de Joseph+ partirent attaquer Béthel, et Jéhovah fut avec eux+.
23 Les descendants de Joseph espionnèrent Béthel. (À ce propos, auparavant cette ville s’appelait Louz+.)
24 Un jour, les espions virent un homme sortir de la ville. Ils lui dirent : « S’il te plaît, montre-nous par où nous pourrions entrer dans la ville. Alors nous te traiterons avec bonté*. »
25 L’homme leur fit donc voir par où ils pouvaient entrer dans la ville. Ils tuèrent alors la population de la ville par l’épée, mais ils laissèrent partir l’homme et toute sa famille+.
26 L’homme s’en alla au pays des Hittites, il construisit une ville et l’appela Louz, nom qu’elle porte encore aujourd’hui.
27 La tribu de Manassé ne prit pas possession de Beth-Shéân et des localités qui en dépendent*, ni de Taanak+ et des localités qui en dépendent, ni de Dor, de ses habitants et des localités qui en dépendent, ni d’Ibléam, de ses habitants et des localités qui en dépendent, ni de Megiddo, de ses habitants et des localités qui en dépendent+. Les Cananéens refusèrent de quitter la région.
28 Lorsque les Israélites devinrent plus forts, ils soumirent les Cananéens au travail forcé+. Ils ne les chassèrent pas tous+.
29 La tribu d’Éphraïm ne chassa pas non plus les Cananéens qui habitaient à Gezer. Les Cananéens continuèrent d’habiter parmi eux à Gezer+.
30 La tribu de Zabulon ne chassa pas les habitants de Kitrôn, ni les habitants de Naalol+. Les Cananéens continuèrent d’habiter parmi eux et furent soumis au travail forcé+.
31 La tribu d’Aser ne chassa pas les habitants d’Akko, ni les habitants de Sidon+, ni ceux d’Alab, d’Akzib+, de Helba, d’Afik+ et de Rehob+.
32 Les Asérites habitèrent donc parmi les Cananéens qui vivaient dans la région, car ils ne les chassèrent pas.
33 La tribu de Nephtali ne chassa pas les habitants de Beth-Shémèsh, ni les habitants de Beth-Anath+. Les Nephtalites habitèrent donc parmi les Cananéens qui vivaient dans la région+. Ils soumirent au travail forcé les habitants de Beth-Shémèsh et de Beth-Anath.
34 Les Amorites empêchèrent les Danites de s’installer au-delà de la région montagneuse ; en effet, ils ne les laissaient pas descendre dans la plaine+.
35 Ainsi les Amorites refusèrent de quitter le mont Hérès, Ayalôn+ et Shaalbim+. Mais quand les descendants de Joseph devinrent plus puissants*, ils les obligèrent à effectuer des travaux pénibles.
36 Le territoire des Amorites allait depuis la montée d’Akrabim+, depuis Séla et en remontant.
Notes
^ Litt. « fils d’Israël ».
^ Ou « j’ai livré ».
^ Litt. « dans notre lot ».
^ C.-à-d. Caleb.
^ Ou p.-ê. « elle battit des mains, assise sur l’âne ».
^ Ou « Néguev ».
^ Signifie « bassins (bols) d’eaux ».
^ C.-à-d. Jéricho.
^ Signifie « voué à la destruction ».
^ Ou « chars armés de faux ». Litt. « chars de fer ».
^ Ou « nous ferons preuve d’amour fidèle envers toi ».
^ Ou « voisines ».
^ Litt. « la main de la maison de Joseph devint lourde ».