Malachie
2 : 1-17
2 « Et maintenant, ô prêtres, ce commandement est pour vous+ !
2 Si vous refusez d’écouter et si vous ne prenez pas à cœur de glorifier mon nom, dit Jéhovah des armées, j’enverrai sur vous la malédiction+ et je changerai vos bénédictions en malédictions+. Oui, j’ai changé les bénédictions en malédictions, parce que vous n’avez pas pris cela à cœur. »
3 « Voyez ! À cause de vous, je vais détruire* la semence que vous avez semée+ et je vous jetterai des excréments au visage, les excréments de vos fêtes ; et vous serez emportés vers eux*.
4 Alors vous saurez que je vous ai donné ce commandement pour que mon alliance avec Lévi reste en vigueur+ », dit Jéhovah des armées.
5 « Mon alliance avec lui était une alliance pour la vie et la paix, choses que je lui ai accordées, ce qui a suscité sa crainte*. Il m’a craint, oui, il a éprouvé un profond respect pour mon nom.
6 La loi* de vérité était dans sa bouche+, et il n’y avait pas d’injustice sur ses lèvres. Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture+, et il en a ramené beaucoup dans le droit chemin.
7 En effet, les lèvres du prêtre doivent préserver la connaissance, et c’est sa bouche qu’on doit interroger pour connaître la loi*+, car il est le messager de Jéhovah des armées.
8 « Mais vous, vous vous êtes écartés de cette voie. Vous en avez fait trébucher beaucoup en ce qui concerne la loi*+. Vous avez perverti l’alliance de Lévi+, dit Jéhovah des armées.
9 Je vous rendrai donc méprisables et vous humilierai devant tout le peuple, car vous n’avez pas suivi mes chemins, mais vous avez montré de la partialité dans l’application de la loi+. »
10 « N’avons-nous pas tous un seul père+ ? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés ? Alors pourquoi nous trahissons-nous l’un l’autre+, profanant ainsi l’alliance de nos ancêtres ?
11 Juda a trahi, et on a commis quelque chose de détestable en Israël et à Jérusalem ; car Juda a profané la sainteté* de Jéhovah+, sainteté* qu’il aime, et a pris pour femme la fille d’un dieu étranger+.
12 Tout homme qui fait cela, quel qu’il soit*, Jéhovah le retranchera* des tentes de Jacob, même s’il présente une offrande à Jéhovah des armées+. »
13 « Et il y a autre* chose que vous faites et qui a pour effet qu’on couvre l’autel de Jéhovah de larmes, de pleurs et de soupirs, si bien qu’il ne prête plus attention à votre offrande et qu’il n’approuve plus rien de ce que vous présentez+.
14 Et vous demandez : “Mais pourquoi ?” C’est parce que Jéhovah a témoigné contre toi, car tu as trahi la femme de ta jeunesse, bien qu’elle soit ton amie et la femme envers qui tu t’es engagé par une alliance*+.
15 Mais il y en a eu un qui ne l’a pas fait, car il avait ce qui restait de l’esprit. Et que cherchait-il ? La descendance* de Dieu. Par conséquent, faites attention à votre état d’esprit, et ne trahissez pas la femme de votre jeunesse.
16 Car je* hais le divorce+, dit Jéhovah le Dieu d’Israël, et aussi celui qui couvre son vêtement de violence*, dit Jéhovah des armées. Faites attention à votre état d’esprit, et vous ne devez pas trahir+.
17 « Vous avez fatigué Jéhovah par vos paroles+. Mais vous dites : “Comment l’avons-nous fatigué ?” C’est en disant : “Tout homme qui commet le mal est quelqu’un de bien aux yeux de Jéhovah, et il apprécie ce genre de personne+”, ou encore en disant : “Où est le Dieu de la justice ?” »
Notes
^ Litt. « réprimander ».
^ C.-à-d. vers l’endroit où on déposait les excréments des sacrifices.
^ Ou « respect », « révérence ».
^ Ou « enseignement ».
^ Ou « enseignement ».
^ Ou p.-ê. « par votre enseignement ».
^ Ou p.-ê. « le sanctuaire ».
^ Ou p.-ê. « le sanctuaire ».
^ Litt. « celui qui est éveillé et celui qui répond ».
^ Ou « mettra à mort ».
^ Litt. « une deuxième ».
^ Ou « ta femme légitime ».
^ Litt. « semence ».
^ Litt. « il ».
^ Ou « recourt à la violence ».