Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

VÄRILIITE

Jumalan nimi

Jumalan nimi

JEHOVA on kaikkeuden Suvereenin Herran nimi. Hän on itse valinnut tuon nimen itselleen. Tetragrammi (Jumalan nimen neljä heprealaista kirjainta) esiintyy Raamatun heprealaisessa tekstissä lähes 7000 kertaa – paljon useammin kuin mikään Jumalaa kuvaileva arvonimi. Se ei ole pelkkä nimilappu. Se erottaa tosi Jumalan kaikista muista jumalista, myös ihmisten tekemistä jumalista. Kaikkien älyllisten luomusten tulisi tuntea tuo nimi, kunnioittaa sitä ja pyhittää se.

Eri tyylejä, joilla Jumalan nimi muinoin kirjoitettiin hepreaksi

Nimi Jehova ilmaisee, kuka on taivaan ja maan Luoja (1Mo 2:4), Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä (Mt 4:10; Joh 20:17), Hän, joka on luvannut luoda ”uudet taivaat ja uuden maan”, joissa vanhurskaus vallitsee (Jes 65:17, 25; 2Pi 3:13).

On kuitenkin yllättävää, että monissa raamatunkäännöksissä ei nykyään ole lainkaan Jumalan nimeä. Miksi ei? Juutalaisten keskuudessa syntyi taikauskoinen käsitys, jonka mukaan tuota nimeä ei saanut lausua. Tämän vuoksi juutalaiset alkoivat ensin karttaa Jumalan nimeä puheessaan, ja myöhemmin Jumalan persoonanimi poistettiin Pyhän Raamatun kreikkalaisista käsikirjoituksista. Lopulta Jumalan nimi korvattiin useimmissa raamatunkäännöksissä täysin ilmauksilla ”Herra”, ”Jumala” jne. On huomionarvoista, että vain kaikkein tärkeintä nimeä – Jehova – peukaloitiin; muihin Raamatun nimiin ei kajottu.

Kaikkien ihmisten on kuitenkin elintärkeää tuntea Jumalan nimi (Ro 10:13). Siihen sisältyy paljon muutakin kuin vain sen tietäminen, mikä Jumalan persoonanimi on. Siihen liittyy myös tuon nimen edustaman persoonan tunteminen ja tuohon nimeen kytkeytyvien tarkoitusten mukaan eläminen. Kaikkien tosi Jumalaa palvovien vastuuna on tehdä hänen nimeään ahkerasti tunnetuksi toisille, kuten Jeesus teki (Joh 17:6, 26). Jehova Jumala lupaa siunata niitä, jotka tuntevat hänen suuren nimensä sekä käyttävät ja kunnioittavat sitä (Ps 91:14).

Raamatun peukaloiminen. Tästä näkyy, että heprealaisessa käsikirjoituksessa (Aleppon koodeksi; vasemmalla) on 5Mo 32:3, 6:ssa käytetty Jumalan nimeä. Myös kreikkalaisessa Septuaginta-käännöksessä (Papyrus Fouad 266; keskellä) on tuossa samassa kohdassa Jumalan nimi heprealaisin kirjaimin. Huomaa kuitenkin, että nimi ei esiinny noissa jakeissa Codex Alexandrinuksessa (oikealla), joka on peräisin 400-luvulta. Jumalan nimi poistettiin. Sitä ei käännetty kreikankielisellä vastineella, vaan se korvattiin kreikkalaisen sanan Kyʹri·os (Herra) lyhenteellä

Ei-raamatulliset lähteet osoittavat, että Jumalan nimeä käytettiin muinoin jokapäiväisissä yhteyksissä

Mesan kivi, joka on peräisin 800-luvulta eaa., todistaa, että Israelin lähistöllä asuneet pakanakansatkin tunsivat nimen Jehova. Tetragrammi esiintyy 18. rivillä

Tässä saviastian palasessa, joka löydettiin Aradista Juudasta, oli ilmeisesti 600-luvulla eaa. kirjoitettu kirje. Sen alkusanat kuuluvat: ”Herralleni Eljasibille: Jehova kysyköön rauhaasi.” Ja se päättyy sanoihin: ”Hän asuu Jehovan huoneessa”

Lakisin kirjeessä nro 2, jonka arvellaan olevan peräisin 600-luvulta eaa., käytetään kahdesti nimeä Jehova edustavaa Tetragrammia

Tämä n. 35 km Jerusalemista lounaaseen sijaitseva hautaluola löydettiin 1961. Sen seinästä löytyneessä, kenties 700-luvulta eaa. säilyneessä piirtokirjoituksessa julistettiin: ”Jehova on koko maan Jumala”

Näissä vanhan kreikkalaisen käsikirjoituksen katkelmissa Jumalan persoonanimi esiintyy heprealaisin kirjaimin kirjoitettuna Tetragrammina kreikkalaisen tekstin joukossa

Näistä ensimmäiseltä vuosisadalta eaa. peräisin olevista kreikkalaisen Septuagintan (Fouad 266) papyruskatkelmista näkyy Tetragrammin käyttö 5. Mooseksen kirjan osissa. Näiden Jumalan nimeä edustavien neljän heprealaisen kirjaimen käyttö jatkui joissakin Septuagintan jäljennöksissä vielä satoja vuosia myöhemminkin. Jeesuksella Kristuksella ja hänen opetuslapsillaan oli siis Raamatun hepreankielisen tekstin lisäksi kreikkalainen Septuaginta, ja ne molemmat sisälsivät Jumalan nimen. Epäilemättä Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten alkuperäiset kirjoittajat siksi käyttivätkin Jumalan nimeä, varsinkin lainatessaan Raamatun heprealaisista kirjoituksista kohtia, joissa oli Tetragrammi