1. Aikakirja 20:1–8

20  Ja tapahtui vuoden vaihteessa,+ kuninkaiden sotaanlähtöaikana,+ että Joab ryhtyi johtamaan armeijan taistelujoukkoa+ ja hävittämään Ammonin poikien maata sekä tulemaan ja piirittämään Rabbaa,+ kun taas Daavid jäi Jerusalemiin; sen jälkeen Joab löi+ Rabban ja hajotti sen maahan.  Mutta Daavid otti Malkamin* kruunun sen päästä+ ja totesi sen painavan talentin* kultaa, ja siinä oli kallisarvoisia kiviä*, ja se pantiin Daavidin päähän. Ja hänen kaupungista tuomaansa saalista oli hyvin paljon.+  Ja siellä olleet ihmiset hän toi pois ja pani heidät työhön+ sahaamaan kiviä ja työskentelemään rautaisilla teräkaluilla ja kirveillä,*+ ja näin Daavid ryhtyi tekemään kaikille Ammonin poikien kaupungeille. Lopulta Daavid ja kaikki väki palasivat Jerusalemiin.  Ja tämän jälkeen tapahtui, että syttyi sota filistealaisia+ vastaan Geserissä.+ Silloin husalainen Sibbekai+ löi refalaisista*+ syntyneen Sippain*, niin että heidät alistettiin.  Ja taas tuli sota filistealaisia vastaan, ja niin Elhanan,+ Jairin poika, löi Lahmin, gatilaisen Goljatin*+ veljen, jonka keihäänvarsi oli kuin kangastukki.+  Ja taas tuli sota Gatissa,+ kun siellä sattui olemaan poikkeuksellisen kookas+ mies, jolla oli kuudet sormet ja varpaat, yhteensä kaksikymmentäneljä,+ ja hänkin oli syntynyt refalaisille.*+  Ja hän pilkkasi+ jatkuvasti Israelia. Lopulta Jonatan*, Daavidin veljen Simean+ poika, löi hänet.  Nämä olivat syntyneet refalaisille+ Gatissa,+ ja he kaatuivat+ Daavidin käden kautta ja hänen palvelijoittensa käden kautta.

Alaviitteet

”heidän kuninkaansa Molkolin”, LXX; Vg: ”Melkomin”. Ks. 2Sa 12:30: ”Malkamin”, alav.
Ks. liite 8A.
Tai ”kallisarvoinen kivi”.
”kirveillä”, jos tehdään pieni 2Sa 12:31:n mukainen tekstikorjaus; M: ”kivisahoilla”.
”refalaisista”. BHK(hepr.): ha·Refa·ʼimʹ; Vg: ”Rafaimista”; LXX: ”jättiläisistä”.
2Sa 21:18:ssa nimi on ”Saf”.
Tai ”Gatista olevan Goljatin”.
Kirjm. ”Rafalle”. Hepr. leha·Ra·faʼʹ. Isän nimi edustaa tässä koko jättiläisten sukua.
Kirjm. ”Jehonatan”.