1. Aikakirja 23:1–32

23  Ja Daavid itse oli tullut vanhaksi+ ja päivistä kylläiseksi, ja niin hän teki pojastaan Salomosta+ Israelin kuninkaan.  Ja hän ryhtyi kokoamaan kaikkia Israelin ruhtinaita+ ja pappeja+ ja leeviläisiä.+  Niinpä leeviläiset laskettiin kolmikymmenvuotiaista ylöspäin,+ ja heidän lukumääräkseen tuli pää päältä, mies mieheltä, laskettuna kolmekymmentäkahdeksantuhatta.  Näistä oli kaksikymmentäneljätuhatta Jehovan huoneen työn valvojina ja kuusituhatta päällysmiehinä+ ja tuomareina+  ja neljätuhatta portinvartijaa+ ja neljätuhatta niitä, jotka ylistivät+ Jehovaa soittimilla,+ jotka, niin kuin Daavid sanoi, ”olen tehnyt ylistämistä varten”.  Sitten Daavid jakoi heidät osastoiksi+ Leevin+ pojille Gersonille, Kehatille ja Merarille.  Gersonilaisille Ladan ja Simei.  Ladanin pojat: päämies Jehiel+ ja Setam ja Joel,+ kolme.  Simein pojat: Selomot ja Hasiel ja Haran, kolme. Nämä olivat Ladanille isien päämiehet. 10  Ja Simein pojat olivat Jahat, Sina* ja Jeus ja Beria. Nämä neljä olivat Simein pojat. 11  Ja Jahatista tuli päämies, ja Sisaa oli toinen. Jeusilla ja Berialla taas ei ollut monta poikaa, joten heistä tuli yhden virassa olevien ryhmän isänhuone.+ 12  Kehatin+ pojat: Amram, Jishar,+ Hebron+ ja Ussiel,+ neljä. 13  Amramin pojat olivat Aaron+ ja Mooses.+ Mutta Aaron asetettiin erilleen,+ jotta hän pyhittäisi* kaikkeinpyhimmän,+ hän poikineen, ajan hämärään asti, suitsuttaakseen uhrisavua+ Jehovan edessä, palvellakseen häntä+ ja julistaakseen siunausta+ hänen nimessään ajan hämärään asti. 14  Mooseksen, tosi Jumalan miehen,*+ pojat puolestaan luettiin edelleen leeviläisten heimoon kuuluviksi.+ 15  Mooseksen pojat olivat Gersom+ ja Elieser.+ 16  Gersomin pojat: päämies Sebuel.*+ 17  Ja Elieserin poikia oli päämies Rehabja,+ eikä Elieser saanut muita poikia, mutta Rehabjalla oli ylen paljon poikia. 18  Jisharin+ pojat: päämies Selomit.+ 19  Hebronin pojat olivat päämies Jeria, Amarja, toinen, Jahasiel, kolmas, ja Jekameam,+ neljäs. 20  Ussielin+ pojat olivat päämies Miika ja Jissia, toinen. 21  Merarin+ pojat olivat Mahli ja Musi.+ Mahlin pojat olivat Eleasar+ ja Kis. 22  Mutta Eleasar kuoli, eikä hän ollut saanut poikia vaan tyttäriä. Niin Kisin pojat, heidän veljensä, ottivat heidät vaimoikseen.+ 23  Musin pojat olivat Mahli ja Eder ja Jeremot,+ kolme. 24  Nämä olivat Leevin pojat, isiensä huoneen mukaan,+ isien päämiehet, valtuutettujensa mukaan, nimien lukumäärän mukaan, pää päältä*, Jehovan huoneen palvelustyön+ suorittajat, kaksikymmenvuotiaista alkaen.+ 25  Sillä Daavid oli sanonut: ”Jehova, Israelin Jumala, on antanut kansalleen levon,+ ja hän asuu Jerusalemissa ajan hämärään asti,+ 26  eikä leeviläistenkään tarvitse kantaa tabernaakkelia eikä sen palvelukseen tarvittavia välineitä.”+ 27  Daavidin viimeisten sanojen+ mukaan tämä nimittäin oli Leevin poikien lukumäärä, kaksikymmenvuotiaista alkaen. 28  Heidän tehtävänään näet oli olla Aaronin poikien käytettävissä*+ Jehovan huoneen palvelusta varten ja huolehtia esipihoista+ ja ruokailuhuoneista+ ja kaiken pyhän puhdistamisesta+ ja tosi Jumalan huoneen palvelustyöstä, 29  samoin kerrosleivistä+ ja hienosta viljauhrijauhosta+ ja happamattomista rieskaleivistä+ ja pannukakuista+ ja taikinasekoituksesta+ sekä kaikista määrää ja suuruutta koskevista mitoista,+ 30  ja seisoa+ aamu aamulta+ kiittämässä+ ja ylistämässä+ Jehovaa ja samoin illalla 31  ja auttaa kaikkien polttoteurasuhrien uhraamisessa Jehovalle sapatteina,+ uusinakuina+ ja juhla-aikoina+ niiden lukumäärän mukaisesti niitä koskevan säännön mukaan*, jatkuvasti Jehovan edessä. 32  Ja he pitivät huolta kohtaamisteltan vartioinnista+ ja pyhäkön vartioinnista+ ja veljiensä, Aaronin poikien, vartioinnista Jehovan huoneen palvelusta varten.+

Alaviitteet

”Sina”, M; LXXVg, yksi hepr. käsik. ja jae 11: ”Sisaa”.
”jotta hän pyhittäisi (pitäisi pyhänä)”. Hepr. lehaq·di·šōʹ; kreik. tou ha·gi·a·sthēʹnai.
”tosi Jumalan miehen”. Hepr. ʼiš ha·ʼElo·himʹ. Ks. liite 1F.
Merk. ’hän palasi Jumalan luo’, ’Jumalan vanki’; 24:20:ssä ”Subael”. Katsotaan tarkoittavan Mooseksen pojan Gersomin poikaa tai jälkeläistä.
”pää päältä”. Kirjm. ”kallojensa mukaisesti”.
Kirjm. ”kädessä”.
Tai ”lukumäärän mukaisesti säännön mukaan”.