1. Korinttilaisille 6:1–20
6 Uskaltaako kukaan teistä, jolla on riita-asia+ toista vastaan, käydä oikeutta epävanhurskaiden edessä+ eikä pyhien edessä?+
2 Vai ettekö tiedä, että pyhät tulevat tuomitsemaan+ maailman?+ Ja jos teidän on määrä tuomita maailma, niin oletteko sopimattomia käsittelemään aivan vähäpätöisiä+ asioita?
3 Ettekö tiedä, että me tulemme tuomitsemaan enkeleitä?+ Miksi emme sitten tämän elämän asioita?
4 Jos teillä siis on käsiteltävänä tämän elämän asioita,+ niin nekö te asetatte tuomareiksi, joita seurakunnassa halveksutaan?+
5 Puhun saadakseni teidät häpeämään.+ Onko totta, ettei keskuudessanne ole ketään viisasta,+ joka kykenee ratkaisemaan veljiensä välisiä asioita,
6 vaan veli käy oikeutta veljeä vastaan, vieläpä ei-uskovien edessä?+
7 Se, että teillä on oikeusjuttuja+ toisianne vastaan, merkitsee siis teille kerrassaan tappiota. Miksi ette ennemmin anna tehdä itsellenne vääryyttä?+ Miksi ette ennemmin anna riistää itseltänne petollisesti?+
8 Päinvastoin: te toimitte väärin ja petollisesti riistäen, vieläpä veljiänne kohtaan.+
9 Mitä! Ettekö tiedä, etteivät epävanhurskaat peri Jumalan valtakuntaa?+ Älkää eksykö. Eivät haureelliset,+ eivät epäjumalanpalvelijat,+ eivät avionrikkojat,*+ eivät luonnottomia tarkoituksia varten pidetyt miehet,+ eivät miehet, jotka makaavat miesten kanssa,*+
10 eivät varkaat, eivät ahneet,+ eivät juopot,+ eivät herjaajat eivätkä kiristäjät peri Jumalan valtakuntaa.+
11 Ja kuitenkin jotkut teistä olivat sellaisia.+ Mutta teidät on pesty puhtaiksi,+ mutta teidät on pyhitetty,*+ mutta teidät on julistettu vanhurskaiksi+ Herramme* Jeesuksen Kristuksen nimessä+ ja meidän Jumalamme hengellä.+
12 Kaikki on minulle luvallista, mutta kaikki ei ole edullista.+ Kaikki on minulle luvallista,+ mutta minä en salli minkään saattaa itseäni vallanalaisuuteen.+
13 Ruoat vatsaa varten ja vatsa ruokia varten,+ mutta Jumala tulee tekemään lopun sekä siitä että niistä.+ Mutta ruumis ei ole haureutta varten, vaan Herraa varten,+ ja Herra on ruumista varten.+
14 Mutta Jumala herätti Herran+ ja tulee herättämään meidätkin voimallaan+ kuolleista.+
15 Ettekö tiedä, että ruumiinne ovat Kristuksen+ jäseniä?+ Otanko siis Kristuksen jäsenet pois ja teen ne porton* jäseniksi?+ Älköön koskaan tapahtuko niin!
16 Mitä! Ettekö tiedä, että se, joka liittyy porttoon, on yhtä ruumista hänen kanssaan? Sillä ”ne kaksi”, hän* sanoo, ”tulevat olemaan yhtä lihaa”.+
17 Mutta se, joka liittyy Herraan, on yhtä+ henkeä+ hänen kanssaan.
18 Paetkaa haureutta.+ Jokainen muu synti, jonka ihminen voi tehdä, on hänen ruumiinsa* ulkopuolella, mutta se, joka harjoittaa haureutta, tekee syntiä omaa ruumistaan vastaan.+
19 Mitä! Ettekö tiedä, että ruumiinne on sen pyhän hengen temppeli,*+ joka teissä+ on Jumalalta? Te ette myöskään kuulu itsellenne,+
20 sillä teidät ostettiin tietyllä hinnalla.+ Kirkastakaa toki Jumala+ ruumiissanne.+
Alaviitteet
^ Tai ”eivät homoseksualistit”. Kirjm. ”eivät miespuolisten kanssa makaavat miehet”. Kreik. ouʹte ar·se·no·koiʹtai (mask.); lat. neque masculorum concubitores.
^ ”avionrikkojat”. Lat. adulteri.
^ ”Herramme”, BVgSypArm; P46אAD: ”Herran”.
^ Tai ”teitä on pidetty pyhinä”. Kreik. hē·gi·aʹsthē·te; lat. sanctificati estis; J17,22(hepr.): qud·daš·temʹ.
^ Tai ”porttonaisen” , ”prostituoidun”. Kreik. porʹnēs.
^ Tai ”se”, ts. kyseinen raamatunkohta.
^ Kirjm. ”ruumiin”.
^ Tai ”jumalallinen asumus (asunto)”. Kreik. na·osʹ; lat. templum; J17,22(hepr.): hē·khalʹ ’palatsi’, ’temppeli’.