1. Timoteukselle 4:1–16
4 Mutta henkeytetty ilmaus* sanoo nimenomaan, että myöhempinä ajanjaksoina+ jotkut luopuvat+ uskosta, kun he kiinnittävät huomiota eksyttäviin henkeytettyihin ilmauksiin*+ ja demonien opetuksiin,+
2 valheenpuhujien+ ulkokultaisuuden vaikutuksesta, joiden omatunto+ on kuin poltinraudalla merkitty,
3 jotka kieltävät menemästä naimisiin+ ja käskevät karttamaan ruokia,+ jotka Jumala loi+ niiden kiittäen nautittavaksi, joilla on uskoa+ ja jotka tuntevat täsmällisesti totuuden.
4 Tämä johtuu siitä, että kaikki Jumalan luoma on hyvää,+ eikä mikään ole hylättävää,+ jos se otetaan vastaan kiittäen,+
5 sillä Jumalan sana ja sitä koskeva rukous pyhittävät* sen.
6 Kun annat näitä neuvoja veljille, olet hyvä Kristuksen Jeesuksen palvelija, jota on ravittu uskon ja sen hyvän opetuksen sanoilla,+ jota olet tarkkaan noudattanut.+
7 Mutta suhtaudu torjuvasti valheellisiin kertomuksiin,+ jotka loukkaavat sitä, mikä on pyhää, ja joita vanhat naiset kertovat. Toisaalta valmenna itseäsi jumalinen antaumus* tavoitteenasi.+
8 Sillä ruumiillisesta valmennuksesta* on hyötyä vähään, mutta jumalisesta antaumuksesta*+ on hyötyä kaikkeen,+ koska se sisältää nykyisen ja tulevan elämän lupauksen.+
9 Nämä sanat ovat luotettavat ja täyden hyväksynnän ansaitsevat.+
10 Sillä sitä varten me työskentelemme kovasti ja ponnistelemme,+ koska olemme panneet toivomme+ elävään Jumalaan, joka on kaikenlaisten ihmisten+ Pelastaja,+ varsinkin uskollisten.+
11 Välitä ja opeta jatkuvasti näitä käskyjä.+
12 Älköön kukaan koskaan halveksiko nuoruuttasi.+ Päinvastoin tule uskollisten esimerkiksi+ puhumisessa, käytöksessä, rakkaudessa, uskossa, siveellisessä puhtaudessa.*+
13 Kiinnitä jatkuvasti huomiota julkiseen+ lukemiseen,+ kehottamiseen, opettamiseen, kunnes tulen.
14 Älä laiminlyö sinussa olevaa lahjaa,+ joka annettiin sinulle ennusteen+ välityksellä ja vanhimmiston* pannessa kätensä+ päällesi.
15 Mieti näitä asioita,+ ole uppoutunut niihin, jotta edistymisesi+ olisi ilmeinen kaikille.
16 Kiinnitä alituista huomiota itseesi+ ja opetukseesi.+ Pysy näissä asioissa, sillä näin tekemällä tulet pelastamaan sekä itsesi että ne, jotka sinua kuuntelevat.+
Alaviitteet
^ Tai ”eksyttäviin henkiin”.
^ ”henkeytetty ilmaus”. Tai ”henki”.
^ Tai ”pitävät [sen] pyhänä”. Kreik. ha·gi·aʹze·tai; lat. sanctificatur; J17(hepr.): jequd·dašʹ.
^ ”jumalinen antaumus”, אAVg; J7,8: ”Jehovan pelko”.
^ ”jumalisesta antaumuksesta”, אAVg; J7,8: ”Jehovan pelosta”.
^ Kirjm. ”valmennuksesta (voimistelijana tai urheilijana)”. Kreik. gy·mna·siʹa; lat. exercitatio.
^ ”siveellisessä puhtaudessa”. Tai ”puhtaudessa”.