2. Tessalonikalaisille 1:1–12

1  Paavali ja Silvanus* ja Timoteus+ Jumalan, meidän Isämme, ja Herran Jeesuksen Kristuksen yhteydessä olevien tessalonikalaisten seurakunnalle:  Olkoon teillä ansaitsematon hyvyys ja rauha Jumalalta, Isältä, ja Herralta Jeesukselta Kristukselta.+  Olemme velvolliset aina kiittämään Jumalaa teistä,+ veljet, niin kuin on sopivaa, sillä teidän uskonne kasvaa+ tavattomasti ja itse kunkin ja teidän kaikkien rakkaus lisääntyy toinen toistanne kohtaan.+  Sen johdosta me itse olemme ylpeitä+ teistä Jumalan seurakunnissa, koska teillä on kestävyyttä ja uskoa kaikissa vainoissanne ja niissä ahdistuksissa, joita teillä on kestettävänä.+  Tämä on todiste Jumalan vanhurskaasta tuomiosta+ ja johtaa siihen, että teidät katsotaan Jumalan valtakunnan arvoisiksi,+ jonka puolesta kärsittekin.+  Tällöin otetaan lukuun se, että Jumalan puolelta on vanhurskasta maksaa takaisin* ahdistusta niille, jotka aiheuttavat ahdistusta teille,+  mutta teille ahdistusta kärsiville huojennusta meidän kanssamme Herran Jeesuksen ilmestyessä*+ taivaasta voimallisten enkeliensä kanssa+  liekehtivässä tulessa, kun hän tuottaa koston*+ niille, jotka eivät tunne Jumalaa,+ ja niille, jotka eivät tottele+ Herraamme Jeesusta koskevaa hyvää uutista.+  Juuri nämä joutuvat kärsimään ikuisen tuhon+ rangaistustuomion+ pois Herran edestä ja hänen voimansa kirkkaudesta+ 10  siihen aikaan, jolloin hän tulee kirkastettavaksi pyhiensä yhteydessä+ ja ihaillen ihmeteltäväksi sinä päivänä kaikkien niiden yhteydessä, jotka uskoivat, koska antamaamme todistukseen* uskottiin teidän keskuudessanne. 11  Sitä varten me aina rukoilemmekin teidän puolestanne, että Jumalamme katsoisi teidät kutsumisensa+ arvoisiksi ja voimallisesti suorittaisi täydelleen kaiken hyvyyden, mikä häntä miellyttää, ja uskon työn, 12  jotta Herramme Jeesuksen nimi kirkastuisi teissä+ ja te hänen yhteydessään+ Jumalamme ja Herran Jeesuksen Kristuksen* ansaitsemattoman hyvyyden+ mukaisesti.

Alaviitteet

Tai ”Silas”.
Kirjm. ”antaa sijaan takaisin”.
Kirjm. ”paljastamisessa”, ”ilmi tulemisessa”. Kreik. a·po·ka·lyʹpsei.
”koston”. Kreik. ek·diʹkē·sin; lat. vindictam.
”todistukseen”. Kreik. mar·tyʹri·on; lat. testimonium.
Ks. liite 6E.