2. Timoteukselle 3:1–17

3  Mutta tiedä tämä, että viimeisinä päivinä+ tulee olemaan kriittisiä aikoja, joista on vaikea selviytyä.*+  Sillä ihmiset tulevat olemaan itserakkaita, rahaa rakastavia, suuriluuloisia, pöyhkeitä*, rienaajia*, vanhemmilleen tottelemattomia,+ kiittämättömiä, uskottomia,+  vailla luonnollista kiintymystä,+ haluttomia mihinkään sopimukseen,*+ panettelijoita,*+ vailla itsehillintää, raivoisia,*+ vailla hyvyyden rakkautta,+  kavaltajia,+ uppiniskaisia, ylpeydestä pöyhistyneitä,+ nautintoja ennemmin kuin Jumalaa rakastavia;+  heillä on jumalisen antaumuksen* muoto,+ mutta he osoittautuvat pettymykseksi sen voimaan nähden;+ ja näistä käänny pois.+  Sillä näistä nousevat ne miehet, jotka tunkeutuvat viekkaasti* huonekuntiin+ ja ottavat vangeikseen syntien kuormittamia, monenlaisten halujen johdattamia heikkoja naisia,+  jotka aina ovat oppimassa eivätkä silti milloinkaan kykene tulemaan totuuden täsmälliseen tuntemukseen.+  Sillä tavoin kuin Jannes ja Jambres+ vastustivat Moosesta, siten nyt nämäkin edelleen vastustavat totuutta,+ mieleltään täysin turmeltuneet ihmiset,+ uskolta kelpaamattomat.+  He eivät edisty kuitenkaan pitemmälle, sillä heidän järjettömyytensä tulee hyvin selväksi kaikille, niin kuin noidenkin kahden miehen järjettömyys tuli.+ 10  Mutta sinä olet läheisesti seurannut minun opetustani, elämänkulkuani,+ tarkoitustani, uskoani, pitkämielisyyttäni, rakkauttani, kestävyyttäni, 11  vainojani, kärsimyksiäni, sellaista, mitä minulle tapahtui Antiokiassa,+ Ikonionissa,+ Lystrassa,+ sellaisia vainoja, joita olen kestänyt, ja kuitenkin Herra vapautti minut niistä kaikista.+ 12  Niin, kaikkia, jotka haluavat elää jumalista antaumusta osoittaen Kristuksen Jeesuksen yhteydessä, tullaan myös vainoamaan.+ 13  Mutta pahat ihmiset ja petkuttajat menevät yhä huonompaan suuntaan eksyttäen ja eksyen.+ 14  Mutta pysy sinä siinä, minkä olet oppinut ja mistä olet tullut vakuuttuneeksi,+ koska tiedät, keiltä olet sen oppinut,+ 15  ja koska pienokaisesta+ asti olet tuntenut pyhät kirjoitukset*, jotka voivat tehdä sinut viisaaksi pelastuaksesi+ sen uskon välityksellä, joka on Kristuksen Jeesuksen yhteydessä.+ 16  Koko Raamattu on Jumalan henkeyttämä*+ ja hyödyllinen opettamiseen,+ ojentamiseen,+ oikaisemiseen,+ kurittamiseen+ vanhurskaudessa, 17  jotta Jumalan ihminen olisi täysin pätevä,+ täydelleen varustautunut* kaikkeen hyvään työhön.+

Alaviitteet

”kriittisiä aikoja, joista on vaikea selviytyä”. Kirjm. ”raivoisia määräaikoja”.
Kirjm. ”ylemmältä näyttäviä”.
Tai ”herjaavasti puhuvia”.
Kirjm. ”kesyttämättömiä”.
Kreik. di·aʹbo·loi.
Kirjm. ”aselepoon taipumattomia”.
”jumalisen antaumuksen”. Kirjm. ”hyvin kunnioittamisen”.
”tunkeutuvat viekkaasti”. Kirjm. ”pujahtavat”.
”kirjoitukset”. Kreik. gramʹma·ta. Tästä on peräisin suom. sana ”Raamattu”.
Kirjm. ”Jumalan hengittämä”. Kreik. the·oʹpneu·stos; lat. divinitus inspirata; J17(hepr.): beruʹaḥ ʼElo·himʹ Jumalan hengen välityksellä’.
”täydelleen varustautunut”. Kirjm. ”valmistettu”.