Ilmestys 22:1–21

22  Ja hän näytti minulle elämän veden virran,+ joka kirkkaana kuin kristalli juoksi Jumalan ja Karitsan+ valtaistuimesta  sen valtakadun keskustaa pitkin. Ja virran toisella puolen ja toisella puolen oli elämän puita,*+ jotka tuottivat kaksitoista hedelmäsatoa antamalla hedelmänsä joka kuukausi.+ Ja puiden lehdet olivat kansakuntien parannukseksi.+  Eikä mitään kirousta tule enää olemaan.+ Mutta Jumalan+ ja Karitsan+ valtaistuin on kaupungissa*, ja hänen orjansa suorittavat hänelle pyhää palvelusta,*+  ja he näkevät hänen kasvonsa,+ ja hänen nimensä on heidän otsassaan.+  Eikä yötä tule enää olemaan,+ eivätkä he tarvitse lampun valoa, eikä heillä ole auringon valoa, sillä Jehova* Jumala säteilee heille valoa,+ ja he hallitsevat kuninkaina aina ja ikuisesti.+  Ja hän sanoi minulle: ”Nämä sanat ovat luotettavat ja todet;+ niin, Jehova*, profeettojen henkeytettyjen ilmausten*+ Jumala,+ lähetti enkelinsä näyttääkseen orjilleen sen, minkä täytyy pian tapahtua.+  Ja katso, minä tulen nopeasti.+ Onnellinen on se, joka noudattaa tämän kirjakäärön profetian sanoja.”+  Minä, Johannes, siis kuulin ja näin tämän. Ja kun olin kuullut ja nähnyt, lankesin maahan palvoakseni+ sen enkelin jalkojen edessä, joka oli tämän minulle näyttänyt.  Mutta hän sanoo minulle: ”Varo! Älä tee sitä! Olen vain sinun ja sinun veljiesi, profeettojen,+ orjatoveri ja niiden, jotka noudattavat tämän kirjakäärön sanoja. Palvo Jumalaa.”+ 10  Hän sanoo minulle myös: ”Älä sinetöi* tämän kirjakäärön profetian sanoja, sillä määräaika on lähellä.+ 11  Joka tekee epävanhurskautta, tehköön yhä epävanhurskautta,+ ja saastainen tulkoon yhä saastaiseksi,+ mutta vanhurskas+ tehköön yhä vanhurskautta, ja pyhä pyhittyköön yhä.+ 12  ’Katso! Minä tulen nopeasti,+ ja palkka,+ jonka annan, on mukanani antaakseni kullekin, niin kuin hänen työnsä on.+ 13  Minä olen Alfa ja Omega,*+ ensimmäinen ja viimeinen,+ alku ja loppu. 14  Onnellisia ovat ne, jotka pesevät pitkät vaatteensa,+ jotta heillä olisi valta mennä elämän puille*+ ja jotta he pääsisivät kaupunkiin sen porteista.+ 15  Ulkopuolella ovat koirat+ ja spiritismin harjoittajat*+ ja haureelliset+ ja murhaajat ja epäjumalanpalvelijat ja kaikki, jotka pitävät valheesta ja harjoittavat sitä.’+ 16  ’Minä, Jeesus, lähetin enkelini todistamaan teille näistä asioista seurakuntien hyväksi. Minä olen Daavidin juuri+ ja jälkeläinen,+ se kirkas aamutähti.’”+ 17  Ja henki*+ ja morsian+ sanovat jatkuvasti: ”Tule!” Ja joka kuulee, sanokoon: ”Tule!”+ Ja joka janoaa, tulkoon;+ joka tahtoo, ottakoon elämän vettä ilmaiseksi.+ 18  ”Minä todistan jokaiselle, joka kuulee tämän kirjakäärön profetian sanat: jos joku panee näihin jotakin lisää,+ niin Jumala lisää hänelle ne vitsaukset,+ jotka on kirjoitettu tähän kirjakääröön, 19  ja jos joku ottaa jotakin pois tämän profetian kirjakäärön sanoista, niin Jumala ottaa pois hänen osansa elämän puista+ ja pyhästä kaupungista,+ joista tässä kirjakäärössä on kirjoitettu. 20  Hän, joka todistaa näistä, sanoo: ’Niin; minä tulen nopeasti.’”+ ”Aamen! Tule, Herra Jeesus.” 21  Herran Jeesuksen Kristuksen* ansaitsematon hyvyys olkoon pyhien kanssa.*+

Alaviitteet

Kirjm. ”puuta” (kollektiivisesti). Kreik. ksyʹlon.
Tai ”siinä”, fem., ts. kaupungissa.
”suorittavat – – pyhää palvelusta”. Kreik. la·treuʹsou·sin. Ks. 2Mo 3:12, alav.
Ks. liite 1D.
Ks. liite 1D.
”henkeytettyjen ilmausten”. Tai ”henkien”. Kreik. tōn pneu·maʹtōn; lat. spirituum.
Tai ”Älä pidä salassa”.
Tai ”Minä olen A ja O”. Ks. 1:8: ”Alfa ja Omega”, alav., ja it, hakusana ”Alfa ja Omega”.
Ks. jae 2, alav.
”spiritismin harjoittajat”. Tai ”noidat”. Kirjm. ilmaus tarkoittaa lääke- ja huumausaineiden käyttäjiä. Kreik. far·ma·koiʹ.
Tai ”henkeytetty ilmaus”.
”Kristuksen”, VgSyh; אA jättävät pois.
”pyhien kanssa. Aamen!”, א; Syh: ”kaikkien pyhien kanssa. Aamen!”; Vgc: ”teidän kaikkien kanssa. Aamen!”; AVg: ”kaikkien kanssa”.