Ilmestys 9:1–21
9 Ja viides enkeli puhalsi trumpettiinsa.+ Ja minä näin tähden,+ joka oli pudonnut taivaasta maahan, ja hänelle* annettiin syvyyden+ kuilun avain.+
2 Ja hän* avasi syvyyden kuilun, ja kuilusta nousi savu+ niin kuin suuren sulatusuunin savu,+ ja aurinko sekä ilma pimenivät+ kuilun savusta.
3 Ja savusta tuli esiin kulkusirkkoja+ maan päälle, ja niille annettiin valta, sama valta kuin on maan skorpioneilla.+
4 Ja niille sanottiin, etteivät ne saa vahingoittaa mitään maan kasvillisuutta eivätkä mitään vihreätä eivätkä mitään puuta, vaan ainoastaan niitä ihmisiä, joilla ei ole Jumalan sinettiä otsassaan.+
5 Eikä kulkusirkoille suotu sitä, että ne tappaisivat heidät, vaan se, että heitä piinattaisiin+ viisi kuukautta, ja heidän piinansa oli kuin skorpionin+ aiheuttama piina, kun se iskee ihmistä.
6 Ja noina päivinä ihmiset etsivät kuolemaa,+ mutta eivät missään tapauksessa löydä sitä, ja he haluavat kuolla, mutta kuolema pakenee heitä.
7 Ja kulkusirkat olivat hahmoltaan taisteluvalmiiden hevosten+ kaltaiset, ja niiden päässä näytti olevan kullan kaltaiset kruunut, ja niiden kasvot olivat kuin ihmisten kasvot,+
8 mutta niillä oli hiukset kuin naisten hiukset.+ Ja niiden hampaat olivat kuin leijonien hampaat,+
9 ja niillä oli rautaisten rintahaarniskojen kaltaiset rintahaarniskat.+ Ja niiden siipien ääni oli kuin monien taisteluun juoksevien hevosten vaunujen ääni.+
10 Niillä on myös samankaltaiset pyrstöt ja pistimet kuin skorpioneilla,+ ja niiden pyrstöissä on niiden valta vahingoittaa* ihmisiä viisi kuukautta.
11 Niillä on kuninkaanaan syvyyden enkeli.+ Hepreaksi hänen nimensä on Abaddon*, mutta kreikassa hänellä on nimenä Apollyon.*+
12 Yksi ”voi!” on mennyt. Katso! Vielä kaksi ”voi!”-huutoa+ tulee tämän* jälkeen.
13 Ja kuudes enkeli+ puhalsi trumpettiinsa.+ Ja minä kuulin yhden äänen+ Jumalan edessä olevan kultaisen alttarin+ sarvista*
14 sanovan kuudennelle enkelille, jolla oli trumpetti: ”Päästä irti ne neljä enkeliä,+ jotka ovat sidottuina+ suuren Eufratvirran+ äärellä.”
15 Ja ne neljä enkeliä, jotka ovat olleet valmiina tunnilleen ja päivälleen ja kuukaudelleen ja vuodelleen, päästettiin irti tappamaan kolmasosa ihmisistä.
16 Ja ratsuväkiarmeijoiden* luku oli kaksi myriadien myriadia*: minä kuulin niiden luvun.
17 Ja tällaisena minä näin näyssä hevoset ja niiden selässä istuvat: niillä oli tulipunaiset ja hyasintinsiniset ja rikinkeltaiset rintahaarniskat, ja hevosten päät olivat kuin leijonien päät,+ ja niiden suusta lähti tulta ja savua ja rikkiä.+
18 Nämä kolme vitsausta, tuli ja savu ja rikki, jotka lähtivät niiden suusta, tappoivat kolmasosan ihmisistä.
19 Hevosten valta on näet niiden suussa ja niiden hännässä, sillä niiden hännät ovat käärmeiden+ kaltaiset ja niissä on päät, ja näillä ne vahingoittavat.
20 Mutta muut ihmiset, joita nämä vitsaukset eivät tappaneet, eivät katuneet kättensä tekoja,+ niin että olisivat lakanneet palvomasta demoneja+ ja kullasta ja hopeasta+ ja kuparista ja kivestä ja puusta tehtyjä epäjumalia, jotka eivät voi nähdä eivätkä kuulla eivätkä kävellä,+
21 eivätkä he katuneet murhiaan+ eivätkä spiritistisiä tapojaan*+ eivätkä haureuttaan eivätkä varkauksiaan.
Alaviitteet
^ Tai ”sille”.
^ Tai ”se”.
^ Kirjm. ”kohdella epävanhurskaasti”.
^ ”Apollyon”. Tai ”Tuhooja”. Kreik. A·pol·lyʹōn. Vg lisää: ”ja latinassa hänellä on nimenä Exterminans (Tuhooja)”. Ks. Mt 7:13, alav.
^ ”Abaddon”. Tai ”Tuho”. J17,18,22(hepr.): ʼAvad·dōnʹ. Vrt. ”tuhon paikkaan” liittyviä alaviitteitä: Job 26:6, Ps 88:11, San 15:11.
^ Tai ”seuraavien asioiden”.
^ ”sarvista”, P47אcAItkäsik:tSyh; Vgc: ”neljästä sarvesta”.
^ Tai ”ratsumiesarmeijoiden”.
^ Tai ”kaksikymmentätuhatta kertaa kymmenentuhatta”, ts. 200 miljoonaa.
^ ”spiritistisiä tapojaan”. Tai ”noituuksiaan”. Kirjm. ”lääke- ja huumausaineitaan”. Kreik. far·maʹkōn.