Psalmit 36:1–12
Johtajalle. Jehovan* palvelijan Daavidin.
36 Rikkomus puhuu jumalattomalle hänen* sydämensä sisimmässä;+hänen silmiensä edessä ei ole Jumalan pelkoa.+
2 Sillä hän on toiminut liian lipevästi itseään kohtaan omissa silmissään+huomatakseen erheensä ja vihatakseen sitä.+
3 Hänen suunsa sanat ovat vahingollisuutta ja petosta;+hän ei enää ymmärrä tehdä hyvää.+
4 Vahinkoa hän suunnittelee vuoteessaan.+Hän asettuu tielle, joka ei ole hyvä.+Pahaa hän ei hylkää.+
5 Oi Jehova*, sinun rakkaudellinen huomaavaisuutesi* on taivaissa,+uskollisuutesi yltää pilviin.+
6 Vanhurskautesi on kuin Jumalan* vuoret,+oikeudellinen päätöksesi on laaja vesisyvyys.*+Ihmisen* ja eläimen sinä pelastat, oi Jehova.+
7 Kuinka kallisarvoinen onkaan rakkaudellinen huomaavaisuutesi, oi Jumala!*+Ja siipiesi suojasta ihmisten pojat etsivät turvaa.+
8 He juovat kyllikseen huoneesi lihavuutta,+ja mielihyväsi purosta* sinä annat heidän juoda.+
9 Sillä sinun luonasi on elämän lähde,*+sinun valossasi me voimme nähdä valon.+
10 Säilytä rakkaudellinen huomaavaisuutesi niille, jotka tuntevat sinut,+ja vanhurskautesi niille, joilla on rehti sydän.+
11 Oi älköön pöyhkeyden jalka nousko minua vastaan,+älköönkä jumalattomien käsi tehkö minusta kulkuria.+
12 Sinne ovat vahingontekijät kaatuneet,+heidät on työnnetty kumoon, eivätkä he ole kyenneet nousemaan.+
Alaviitteet
^ Ks. liite 1C, kohta 10.
^ ”hänen”, LXXSyVg ja jotkin hepr. käsik:t; MT: ”minun [sydämeni]”.
^ Ks. liite 1C, kohta 10.
^ Tai ”uskollinen rakkautesi”.
^ Tai ”Ihmiskunnan”. Hepr. ʼa·damʹ.
^ Tai ”laaja kuohuvien vesien massa”. Hepr. tehōmʹ rab·bahʹ. Ks. 33:7: ”vedet”, alav.; 1Mo 1:2 ja 7:11: ”vesisyvyyden”, alav:t.
^ ”Jumalan”. Hepr. ʼEl.
^ ”Jumala”. Hepr. ʼElo·himʹ.
^ Tai ”virrasta”.
^ Tai ”kaivo”. Hepr. meqōrʹ.