Roomalaisille 12:1–21

12  Näin ollen minä Jumalan sääliväisyyden kautta* hartaasti pyydän teitä, veljet, antamaan ruumiinne+ eläväksi,+ pyhäksi,+ Jumalalle otolliseksi+ uhriksi,+ mikä on pyhää palvelusta*+ järjenkykyinenne.+  Ja älkää enää muovautuko+ tämän asiainjärjestelmän* mukaan, vaan muuttukaa mielenne uudistamisen avulla+ voidaksenne koettelemalla todeta+ Jumalan hyvän ja otollisen ja täydellisen tahdon.+  Sillä minulle annetun ansaitsemattoman hyvyyden kautta sanon jokaiselle teidän joukossanne olevalle, ettei tule ajatella itsestään enempää kuin on tarpeellista ajatella,+ vaan tulee ajatella tervemielisesti,+ kunkin sen mukaan, minkä määrän+ Jumala on hänelle uskoa+ jakanut.  Sillä niin kuin meillä on yhdessä ruumiissa monta jäsentä,+ mutta kaikilla jäsenillä ei ole sama tehtävä,  niin me monet olemme yksi ruumis+ Kristuksen yhteydessä, mutta jäseniä, jotka kuuluvat kukin toisilleen.+  Koska meillä siis on lahjoja, jotka ovat erilaisia+ meille annetun ansaitsemattoman hyvyyden mukaan,+ niin olkoonpa kysymyksessä profetia, profetoikaamme meille annetun uskon osuuden mukaan;  tai palvelus, olkaamme tässä palveluksessa;+ tai joka opettaa,+ olkoon opettamisessaan;+  tai joka kehottaa, olkoon kehottamisessaan;+ joka jakelee, jaelkoon anteliaasti;+ joka johtaa,*+ johtakoon tosissaan; joka osoittaa armoa,+ osoittakoon sitä ilomielin.  Olkoon rakkautenne+ vailla ulkokultaisuutta.+ Inhotkaa pahaa,+ pysykää kiinni hyvässä.+ 10  Olkoon teillä veljellisessä rakkaudessa+ hellä kiintymys toisiinne. Ottakaa johto kunnian osoittamisessa+ toisianne kohtaan. 11  Älkää vitkastelko toimissanne.+ Olkaa hengestä palavia.+ Palvelkaa Jehovan* orjina.+ 12  Iloitkaa toivossa.+ Kestäkää ahdistuksessa.+ Olkaa hellittämättömiä rukouksessa.+ 13  Antakaa omastanne pyhille heidän tarpeittensa mukaan.+ Noudattakaa vieraanvaraisuutta.+ 14  Siunatkaa jatkuvasti niitä, jotka vainoavat;+ siunatkaa+ älkääkä kirotko.+ 15  Iloitkaa iloitsevien kanssa;+ itkekää itkevien kanssa. 16  Olkaa toisia kohtaan samanmielisiä kuin itseännekin kohtaan;+ älkää kohdistako mieltänne siihen, mikä on ylvästä,+ vaan pitäkää ohjenuorana sitä, mikä on vaatimatonta.+ Älkää tulko ymmärtäväisiksi omissa silmissänne.+ 17  Älkää maksako pahaa pahalla+ kenellekään. Huolehtikaa siitä, mikä on hyvää kaikkien ihmisten silmissä. 18  Mikäli mahdollista, säilyttäkää rauha+ kaikkien ihmisten kanssa, sikäli kuin se teistä riippuu. 19  Älkää itse kostako,+ rakkaat, vaan antakaa sijaa vihastukselle,+ sillä on kirjoitettu: ”Minun on kosto, minä olen maksava takaisin, sanoo Jehova.”*+ 20  Mutta ”jos vihollisellasi on nälkä, anna hänelle syötävää; jos hänellä on jano, anna hänelle juotavaa;+ sillä näin tekemällä sinä kasaat tulisia hiiliä hänen päänsä päälle”.+ 21  Älä anna pahan voittaa itseäsi, vaan voita jatkuvasti paha hyvällä.+

Alaviitteet

Tai ”perusteella”, ”vuoksi”.
”pyhää palvelusta”. Kreik. la·treiʹan; J17(hepr.): ʽavō·dat·khemʹ palveluksenne (palvontanne)’. Ks. 2Mo 12:25, alav.
Tai ”asiainjärjestyksen”. Kreik. ai·ōʹni; lat. saeculo.
Tai ”ohjaa”, ”ottaa johdon”.
Ks. liite 1D.
Ks. liite 1D.