Roomalaisille 6:1–23
6 Mitä siis sanomme? Onko meidän pysyttävä synnissä, jotta ansaitsematon hyvyys tulisi runsaaksi?+
2 Älköön koskaan tapahtuko niin! Koska me kuolimme synnille,+ kuinka eläisimme siinä enää kauempaa?+
3 Vai ettekö tiedä, että meidät kaikki, jotka kastettiin Kristukseen Jeesukseen,*+ kastettiin hänen kuolemaansa?+
4 Meidät siis haudattiin+ hänen kanssaan kasteemme välityksellä hänen kuolemaansa, jotta niin kuin Kristus herätettiin kuolleista Isän kirkkauden välityksellä,+ mekin samoin vaeltaisimme elämän uutuudessa.+
5 Sillä jos olemme tulleet yhdistetyiksi hänen kanssaan* hänen kuolemansa kaltaisuudessa,+ niin meidät myös varmasti yhdistetään hänen kanssaan hänen ylösnousemuksensa kaltaisuudessa,+
6 koska tiedämme, että vanha persoonallisuutemme* pantiin paaluun hänen kanssaan,+ jotta syntinen ruumiimme* tehtäisiin toimettomaksi,+ niin ettemme enää olisi synnin orjia.+
7 Sillä se, joka on kuollut, on vapautunut* synnistään.+
8 Sitä paitsi jos olemme kuolleet Kristuksen kanssa, niin uskomme, että tulemme myös elämään hänen kanssaan.+
9 Sillä me tiedämme, että kun Kristus on nyt herätetty kuolleista,+ hän ei enää kuole;+ kuolema ei enää ole hänen herransa.
10 Sillä sen kuoleman, jonka hän kuoli, hän kuoli synnille kerta kaikkiaan,+ mutta sen elämän, jonka hän elää, hän elää Jumalalle.+
11 Samoin tekin: pitäkää itseänne tosiaankin kuolleina+ synnille, mutta elävinä+ Jumalalle Kristuksen Jeesuksen välityksellä.
12 Älköön sen tähden synti enää hallitko kuninkaana+ kuolevaisessa ruumiissanne, niin että teidän tulisi totella sen haluja.+
13 Älkää liioin enää tarjotko jäseniänne epävanhurskauden aseiksi synnille,+ vaan tarjotkaa itsenne kuolleista eläviksi+ tulleina Jumalalle ja jäsenenne vanhurskauden aseiksi+ Jumalalle.
14 Sillä synti ei saa olla* teidän herranne, koska te ette ole lain alaisuudessa,+ vaan ansaitsemattoman hyvyyden alaisuudessa.+
15 Mitä siitä seuraa? Ryhtyisimmekö tekemään syntiä, koska emme ole lain alaisuudessa,+ vaan ansaitsemattoman hyvyyden alaisuudessa?+ Älköön koskaan tapahtuko niin!
16 Ettekö tiedä, että jos jatkuvasti tarjoudutte jollekulle orjiksi totellaksenne häntä, niin te olette hänen orjiaan, koska tottelette häntä,+ joko synnin,+ kuolemaksi,+ tai tottelevaisuuden,+ vanhurskaudeksi?+
17 Mutta kiitos Jumalalle, että teistä, jotka olitte synnin orjia, tulikin sydämestänne tottelevaisia sille opetusmuodolle, jonka huostaan teidät annettiin.+
18 Niin, koska teidät vapautettiin+ synnistä, teistä tuli vanhurskauden+ orjia.+
19 Puhun inhimillisin sanoin lihanne heikkouden+ vuoksi: sillä niin kuin te annoitte jäsenenne+ epäpuhtauden+ ja laittomuuden orjiksi laittomuuteen*, niin antakaa nyt jäsenenne vanhurskauden orjiksi pyhyyteen.+
20 Sillä kun te olitte synnin orjia,+ te olitte vanhurskauden suhteen vapaita.
21 Mitä hedelmää+ teillä sitten oli silloin? Sellaista,*+ mitä nyt häpeätte. Sillä sellaisen loppuna* on kuolema.+
22 Nyt sitä vastoin, koska teidät vapautettiin synnistä, mutta teistä tuli Jumalan orjia,+ teillä on hedelmänne+ pyhyytenä ja loppuna ikuinen elämä.+
23 Sillä synnin palkka* on kuolema,+ mutta Jumalan lahja*+ on ikuinen elämä+ Kristuksen Jeesuksen, meidän Herramme, välityksellä.+
Alaviitteet
^ ”Jeesukseen”. B jättää pois.
^ Tai ”kasvaneet yhteen hänen kanssaan”.
^ Kirjm. ”ihmisemme”.
^ Tai ”synnille kuuluva ruumiimme”.
^ Kirjm. ”on vanhurskautettu”. Kreik. de·di·kaiʹō·tai.
^ Tai ”synnin ei tule olla”.
^ ”laittomuuteen”. B jättää pois.
^ Tai ”oli silloin sellaisesta”.
^ Kreik. teʹlos.
^ ”palkka”. Lat. stipendia.
^ Kirjm. ”suosiollinen lahja”. Kreik. khaʹri·sma; lat. gratia.