Tuomarien kirja 8:1–35
8 Silloin Efraimin miehet sanoivat hänelle: ”Mitä oletkaan tehnyt meille, kun et kutsunut meitä lähtiessäsi taistelemaan Midiania vastaan?”+ Ja he yrittivät kiivaasti käydä riitelemään hänen kanssaan.+
2 Lopulta hän sanoi heille: ”Mitäpä minä olen tehnyt teihin verrattuna?+ Eivätkö Efraimin jälkikorjuut+ ole paremmat kuin Abieserin+ viininkorjuu?
3 Teidän käsiinnehän Jumala* antoi Midianin ruhtinaat Orebin ja Seebin,+ ja mitä minä olen voinut tehdä teihin verrattuna?” Kun hän puhui nämä sanat, niin heidän henkensä tyyntyi häntä kohtaan.+
4 Lopulta Gideon tuli Jordanille ja ylitti sen, hän ja ne kolmesataa miestä, jotka olivat hänen kanssaan; he olivat väsyneitä mutta jatkoivat takaa-ajoa.
5 Myöhemmin hän sanoi Sukkotin+ miehille: ”Annattehan väelle, joka seuraa askeleitani, pyöreitä leipiä,+ sillä he ovat väsyneitä ja minä ajan takaa Sebahia+ ja Salmunnaa,+ Midianin kuninkaita.”
6 Mutta Sukkotin ruhtinaat sanoivat: ”Ovatko Sebahin ja Salmunnan kämmenet jo sinun kädessäsi, niin että armeijallesi olisi annettava leipää?”+
7 Tähän Gideon sanoi: ”Siksipä kun Jehova antaa Sebahin ja Salmunnan minun käsiini, minä puin teidän lihanne erämaan orjantappuroilla ja okapensailla.”*+
8 Ja hän jatkoi sieltä matkaansa ylös Penueliin+ ja puhui Penuelin miehille samalla tavalla, mutta he vastasivat hänelle niin kuin Sukkotin miehetkin olivat vastanneet.
9 Siksi hän sanoi Penuelin miehillekin: ”Kun palaan rauhassa, hajotan tämän tornin.”+
10 Sebah ja Salmunna+ olivat nyt Karkorissa ja heidän leirinsä heidän kanssaan, noin viisitoistatuhatta, jotka olivat ainoat jäljelle jääneet itämaalaisten koko leiristä,+ ja kaatuneita oli satakaksikymmentätuhatta miekkamiestä.+
11 Ja Gideon jatkoi matkaansa ylöspäin teltoissa asuvien tietä Nobahin ja Jogbehan+ itäpuolelle ja iski leiriin, kun sattui, ettei leiri ollut varuillaan.+
12 Kun Sebah ja Salmunna lähtivät pakoon, hän ryhtyi heti ajamaan heitä takaa ja otti vangiksi molemmat Midianin kuninkaat, Sebahin ja Salmunnan,+ ja hän saattoi koko leirin vapisemaan.
13 Ja Gideon, Joasin poika, lähti paluumatkalle sodasta Heresiin nousevan solan kautta*.
14 Matkalla hän vangitsi erään nuoren miehen Sukkotin+ miehistä ja kuulusteli häntä.+ Niin tämä kirjoitti hänelle Sukkotin ruhtinaiden+ ja sen vanhinten, seitsemänkymmenenseitsemän miehen, nimet.
15 Sitten hän meni Sukkotin miesten luo ja sanoi: ”Tässä ovat Sebah ja Salmunna, joista te minua pilkkasitte sanomalla: ’Ovatko Sebahin ja Salmunnan kämmenet jo sinun kädessäsi, niin että väsyneille miehillesi olisi annettava leipää?’”+
16 Sen jälkeen hän otti kaupungin vanhimmat sekä erämaan orjantappuroita ja okapensaita ja antoi niillä Sukkotin miehille läksytyksen.+
17 Ja Penuelin+ tornin hän hajotti+ ja tappoi sitten kaupungin miehet.
18 Hän sanoi nyt Sebahille ja Salmunnalle:+ ”Millaisia olivat ne miehet, jotka te tapoitte Taborilla?”+ Tähän he sanoivat: ”Niin kuin sinä, sellaisia he olivat jokainen, vartaloltaan kuninkaan pojan kaltaisia.”
19 Siihen hän sanoi: ”He olivat veljiäni, äitini poikia. Niin totta kuin Jehova elää, jos olisitte jättäneet heidät eloon, minun ei tarvitsisi tappaa teitä.”+
20 Sitten hän sanoi Jeterille, esikoiselleen: ”Nouse, tapa heidät.” Mutta nuori mies ei vetänyt miekkaansa esiin, sillä hän pelkäsi, koska hän oli vielä nuori mies.+
21 Niin Sebah ja Salmunna sanoivat: ”Nouse itse ja käy kimppuumme, sillä sellainen kuin on mies, sellainen on hänen väkevyytensä.”+ Niin Gideon nousi ja tappoi+ Sebahin ja Salmunnan sekä otti heidän kameliensa kaulalla olleet puolikuun muotoiset* koristeet.
22 Myöhemmin Israelin miehet sanoivat Gideonille: ”Hallitse meitä,+ sinä ja poikasi sekä pojanpoikasi, sillä sinä olet pelastanut meidät Midianin käsistä.”+
23 Mutta Gideon sanoi heille: ”En minä tule teitä hallitsemaan, eikä poikanikaan tule hallitsemaan teitä.+ Jehova teitä tulee hallitsemaan.”+
24 Ja Gideon sanoi heille vielä: ”Sallikaa minun esittää teille pyyntö: antakoon kukin minulle nenärenkaan+ saaliistaan.” (Heillä näet oli kultaisia nenärenkaita, koska he olivat ismaelilaisia.)+
25 Silloin he sanoivat: ”Varmasti annamme.” Niin he levittivät päällysvaipan ja heittivät kukin siihen nenärenkaan saaliistaan.
26 Ja hänen pyytämiensä kultaisten nenärenkaiden paino nousi tuhanteen seitsemäänsataan kultasekeliin* niiden puolikuun muotoisten* koristeiden+ ja korvariipusten sekä purppuranpunaisiksi värjättyjen villavaatteiden+ lisäksi, joita Midianin kuninkaat olivat pitäneet, sekä kamelien kaulassa olleiden käätyjen+ lisäksi.
27 Sitten Gideon valmisti siitä efodin+ ja asetti sen näytteille kaupunkiinsa Ofraan,+ ja koko Israel alkoi siellä olla moraalittomissa suhteissa siihen,*+ niin että siitä tuli ansa Gideonille ja hänen huonekunnalleen.+
28 Näin Midian+ alistettiin Israelin poikien edessä, eikä se enää nostanut päätään, ja maassa vallitsi Gideonin päivinä rauha neljäkymmentä vuotta.+
29 Ja Jerubbaal,+ Joasin poika, meni ja jäi asumaan taloonsa.
30 Ja Gideon sai seitsemänkymmentä poikaa,+ jotka lähtivät hänen kupeestaan, sillä hänellä oli ajan mittaan monta vaimoa.
31 Myös hänen sivuvaimonsa, joka oli Sikemissä, hänkin synnytti hänelle pojan. Niin hän antoi tälle nimen Abimelek.+
32 Lopulta Gideon, Joasin poika, kuoli hyvässä vanhuusiässä, ja hänet haudattiin isänsä Joasin hautapaikkaan abieserilaisten Ofraan.+
33 Ja tapahtui, että heti Gideonin kuoltua Israelin pojat alkoivat jälleen olla* moraalittomissa suhteissa Baaleihin,+ niin että he asettivat Baal-Beritin* jumalakseen.*+
34 Eivätkä Israelin pojat muistaneet Jumalaansa Jehovaa,+ joka oli vapauttanut heidät kaikkien heidän ympärillään olevien vihollisten käsistä,+
35 eivätkä he osoittaneet rakkaudellista huomaavaisuutta*+ Jerubbaalin, Gideonin, huonekunnalle vastineeksi kaikesta siitä hyvyydestä, jota hän oli osoittanut Israelia kohtaan.+
Alaviitteet
^ ”Jumala”, MSy; TLXXVg: ”Jehova”.
^ Ts. jollain pistävällä; mahd. puimareillä.
^ Tai ”Heresin nousun kautta”.
^ ”puolikuun muotoiset”. Tai ”kuunmuotoiset”.
^ ”kultasekeliin”, Vg. Tai ”sekeliin kultaa”, LXXA; MLXXBSy jättävät pois sanan ”sekeli”. Ks. liite 8A.
^ ”puolikuun muotoisten”. Tai ”kuunmuotoisten”.
^ Tai ”alkoi syyllistyä haureuteen (moraalittomuuteen) sen kanssa”.
^ ”jumalakseen”. Hepr. la·hemʹ – – leʼ·lo·himʹ; kreik. the·onʹ; lat. deum; LXXVg ymmärsivät sanan ʼelo·himʹ olevan monikossa ilmaisemassa ylhäisyyttä ja käänsivät sen siksi yksiköksi.
^ Nimen merk. ’liiton omistaja’.
^ Kirjm. ”Israelin pojat ryhtyivät kääntymään takaisin ja olemaan”.
^ Tai ”uskollista rakkautta”.