Hoosea 2:1–23

  • Uskotonta Israelia rangaistaan (1–13)

  • Jehova haluaa ottaa Israelin taas vaimokseen (14–23)

    • ”Hän kutsuu minua ’miehekseen’” (16)

2  Sanokaa veljillenne: ’Minun kansani!’*+ ja sisarillenne: ’Nainen, jolle on osoitettu armoa!’*+   Syyttäkää äitiänne, syyttäkää häntä,sillä hän ei ole minun vaimoni+ enkä minä ole hänen miehensä. Hänen tulee lakata syyllistymästä moraalittomuuteen*ja poistaa aviorikoksensa rintojensa välistä.   Muuten minä riisun hänet alastomaksi ja teen hänestä sellaisen kuin hän oli sinä päivänä, jona hän syntyi.Teen hänestä erämaan kaltaisen,muutan hänet vedettömäksi maaksija annan hänen kuolla janoon.   Hänen lapsilleen minä en osoita armoa,sillä he ovat moraalittomuuteen* syyllistyneen lapsia.   Heidän äitinsä on nimittäin syyllistynyt moraalittomuuteen.*+ Hän, joka on kantanut heitä kohdussaan, on toiminut häpeällisesti,+ sillä hän on sanonut:’Minä kuljen intohimoisten rakastajieni perässä,+niiden, jotka antavat minulle leipäni ja veteni,villani ja pellavani, öljyni ja juomani.’   Siksi minä tukin hänen tiensä piikkisellä pensasaidalla,ja minä kasaan kivimuurin hänen eteensä,niin ettei hän löydä polkujaan.   Hän ajaa takaa intohimoisia rakastajiaan mutta ei tavoita heitä,+hän etsii heitä mutta ei löydä. Sitten hän sanoo: ’Menen takaisin ensimmäisen mieheni luo,+sillä minun oli parempi olla silloin kuin nyt.’+   Hän ei tajunnut, että juuri minä olin antanut hänelle viljan,+ uuden viinin ja öljynja että minä olin antanut hänelle paljon hopeaaja kultaa, joita kansa käytti Baalin palvonnassa.+   ’Siksi minä tulen takaisin ja otan pois viljani sadonkorjuuaikanaja uuden viinini korjuuaikana.+Minä sieppaan pois villani ja pellavani, joiden piti peittää hänen alastomuutensa. 10  Nyt minä paljastan hänen sukupuolielimensä hänen intohimoisten rakastajiensa silmien edessä,eikä kukaan pelasta häntä minun käsistäni.+ 11  Minä teen lopun kaikesta hänen iloitsemisestaan,hänen juhlistaan,+ uusistakuistaan ja sapateistaan sekä kaikista hänen juhla-ajoistaan. 12  Minä hävitän hänen viiniköynnöksensä ja viikunapuunsa, joista hän on sanonut: ”Nämä ovat palkkani, jonka intohimoiset rakastajani antoivat minulle”,ja minä muutan ne metsäksi,ja villieläimet syövät ne. 13  Minä vaadin hänet tilille siitä ajasta, jolloin hän uhrasi uhreja Baalin kuville,+jolloin hän aina kaunistautui sormuksilla ja koruilla ja ajoi takaa intohimoisia rakastajiaanmutta unohti minut’,+ julistaa Jehova. 14  ’Siksi minä suostuttelen häntä,johdatan hänet erämaahanja puhun hänelle vetoavasti.* 15  Sitten minä annan hänelle takaisin hänen viinitarhansa+ja Akorinlaakson,*+ josta tulee hänelle portti toivoon.Siellä hän vastaa minulle niin kuin nuoruudessaan,niin kuin silloin, kun hän tuli pois Egyptin maasta.+ 16  Sinä päivänä’, julistaa Jehova,’hän kutsuu minua ”miehekseen”, eikä hän kutsu minua enää ”omistajakseen”.’* 17  ’Minä poistan Baalin kuvien nimet hänen suustaan,+eikä niitä enää muisteta nimeltä.+ 18  Sinä päivänä minä teen kansani hyväksi liiton villieläinten,+taivaan lintujen ja maan ryömivien eläinten kanssa.+Minä poistan maasta jousen, miekan ja sodan+ja annan heidän asua* turvassa.+ 19  Minä kihlaan sinut morsiamekseni ikuisiksi ajoiksi,ja minä lupaan toimia sinua kohtaan oikein* ja oikeudenmukaisesti,ilmaista sinulle uskollista rakkautta ja armoa.+ 20  Minä lupaan olla sinulle uskollinen,ja sinä tulet varmasti tuntemaan Jehovan.’+ 21  ’Sinä päivänä minä vastaan’, julistaa Jehova,’minä vastaan taivaalle,ja se vastaa maalle,+ 22  ja maa vastaa viljalle, uudelle viinille ja öljylle,ja ne vastaavat Jisreelille.*+ 23  Minä kylvän kansani* maahan kuin siemenen itseäni varten,+ja minä osoitan armoa niille, joille ei osoitettu armoa,*ja sanon niille, jotka eivät ole minun kansaani:* ”Te olette minun kansani”,+ ja he sanovat: ”Sinä olet meidän Jumalamme.”’”+

Alaviitteet

Ks. Ho 1:9, alav.
Ks. Ho 1:6, alav.
Tai ”prostituutioon”, ”irtosuhteisiin”.
Tai ”prostituutioon”, ”irtosuhteisiin”.
Tai ”prostituutioon”, ”irtosuhteisiin”.
Kirjaim. ”hänen sydämelleen”.
Tai ”Akorin alatasangon”.
Tai ”Baalikseen”.
Tai ”maata”.
Tai ”vanhurskaasti”. Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.
Merk. ’Jumala kylvää siementä’.
Kirjaim. ”hänet”.
Ks. Ho 1:6, alav.
Ks. Ho 1:9, alav.