Job 18:1–21

  • Bildadin toinen puheenvuoro (1–21)

    • Kuvailee, mitä synnintekijöille tapahtuu (5–20)

    • Vihjaa, ettei Job tunne Jumalaa (21)

18  Siihen suhilainen Bildad+ sanoi:   ”Kauanko kestää ennen kuin lakkaatte pitämästä tuollaisia puheita? Yrittäkää nyt käsittää, niin sitten voimme puhua.   Miksi meihin pitäisi suhtautua kuin eläimiin?+Miksi olemme silmissänne typeriä?*   Vaikka repisit itsesi* kappaleiksi suuttumuksessasi,hylätäänkö maa sinun takiasitai siirtyykö kallio pois paikaltaan?   Jumalattoman valo sammuu,eikä hänen tulensa liekki loista.+   Valo pimenee varmasti hänen teltassaan,ja hänen yllään oleva lamppu sammuu.   Hänen tarmokkaat askeleensa lyhenevät,ja hän kompastuu omiin neuvoihinsa.+   Hänen jalkansa johtavat hänet verkkoon,ja hän sotkeutuu sen silmukoihin.   Hänen kantapäänsä tarttuu pyydykseen,hän jää kiinni ansaan.+ 10  Lanka on piilotettu maahan häntä vartenja pyydys hänen polulleen. 11  Joka puolella kauhut säikäyttävät hänet+ja ajavat häntä takaa hänen kintereillään. 12  Hän menettää voimansa,ja onnettomuus+ saa hänet horjumaan.* 13  Tappava tauti* syö hänen ihonsa,riuduttaa hänen jäsenensä. 14  Hänet riuhtaistaan oman telttansa turvasta+ja viedään kauhujen kuninkaan eteen.* 15  Hänen teltassaan asuu vieraita.*Rikkiä levitetään hänen kotinsa päälle.+ 16  Hänen juurensa kuivuvat hänen allaan,ja hänen oksansa lakastuvat hänen yllään. 17  Hänen muistonsa häviää maan päältä,eikä hänen nimeään tunneta* kadulla. 18  Hänet ajetaan valosta pimeyteen,häädetään pois maailmasta. 19  Hänellä ei tule olemaan lapsia eikä jälkeläisiä kansansa keskuudessa,eikä hänen asuinpaikassaan* tule olemaan yhtään eloon jäänyttä. 20  Kun hänen päivänsä koittaa, Lännen asukkaat tyrmistyvätja kauhu lamauttaa Idän asukkaat. 21  Näin käy väärintekijän teltoilleja sen asuinpaikalle, joka ei ole tuntenut Jumalaa.”

Alaviitteet

Tai mahd. ”epäpuhtaita”.
Tai ”sielusi”.
Tai ”ontumaan”.
Kirjaim. ”Kuoleman esikoinen”.
Tai ”hirvittävään kuolemaan”.
Kirjaim. ”jotain, mikä ei ole hänen”.
Kirjaim. ”eikä hänellä ole nimeä”.
Tai ”eikä paikassa, jossa hän asuu tilapäisesti”.