Job 26:1–14

  • Jobin vastaus (1–14)

    • ”Kylläpä oletkin auttanut voimatonta!” (1–4)

    • Jumala ”ripustaa maan tyhjyyden päälle” (7)

    • ”Pelkkä häivähdys” Jumalan töistä (14)

26  Siihen Job sanoi:   ”Kylläpä oletkin auttanut voimatonta ja pelastanut sen, jonka käsivarret ovat heikot!+   Miten hienoja neuvoja oletkaan antanut sille, jolla ei ole viisautta!+ Kuinka anteliaasti oletkaan jakanut käytännöllistä viisautta!*   Kenelle sinä oikein olet osoittanut sanasi,ja kuka on saanut sinut puhumaan tuollaisia?*   Kuolemaan vaipuneet vapisevat,he ovat alempana kuin vedet ja niiden asukkaat.   Hauta* on alastomana Jumalan edessä,*+ja tuhon paikka* on paljaana.   Hän jännittää pohjoisen taivaan* tyhjän ylle,+ripustaa maan tyhjyyden päälle.   Hän kietoo vedet pilviin+niin etteivät pilvet halkea niiden painosta.   Hän peittää valtaistuimensa näkyvistälevittämällä pilven sen yli.+ 10  Hän piirtää horisontin* vesien pintaan,+hän asettaa rajan valon ja pimeyden väliin. 11  Taivaan pylväätkin vapisevatja hämmästyvät hänen nuhtelustaan. 12  Voimallaan hän kuohuttaa merta,+ja ymmärryksellään hän murskaa merihirviön.*+ 13  Henkäyksellään hän* kirkastaa taivaan,hänen kätensä lävistää pakenevan* käärmeen. 14  Nämä ovat pelkkä häivähdys hänen töistään,*+hänestä on kuultu vain hiljainen kuiskaus! Kuka siis voi ymmärtää hänen mahtavaa jylinäänsä?”+

Alaviitteet

Tai ”Kuinka paljon oletkaan osoittanut tervettä järkeä”.
Kirjaim. ”ja kenen henkäys on tullut sinusta ulos”, ”ja kenen henki on tullut sinusta ulos”.
Tai ”Šeol”, ts. ihmiskunnan kuvaannollinen hauta. Ks. sanasto.
Kirjaim. ”hänen edessään”.
Tai ”ja abaddon”.
Kirjaim. ”jännittää pohjoisen”.
Kirjaim. ”piirin”.
Kirjaim. ”Rahabin”.
Tai ”Hänen tuulensa”.
Tai ”luikertelevan”.
Kirjaim. ”ovat hänen teidensä laitoja”.