Johannes 17:1–26

  • Jeesuksen viimeinen rukous apostolien kanssa (1–26)

    • Ikuisen elämän voi saada, kun oppii tuntemaan Jumalan (3)

    • Kristityt eivät osa maailmasta (14–16)

    • ”Sinun sanasi on totuus” (17)

    • ”Olen tehnyt sinun nimesi heille tunnetuksi” (26)

17  Puhuttuaan nämä asiat Jeesus nosti katseensa taivasta kohti ja sanoi: ”Isä, hetki on tullut. Saata poikasi kunniaan, jotta poikasi saattaisi sinut kunniaan.+  Sinä olet antanut hänelle vallan kaikkiin ihmisiin,*+ jotta hän antaisi ikuisen elämän+ kaikille niille, jotka olet antanut hänelle.+  He voivat saada ikuisen elämän,+ kun he oppivat tuntemaan sinut, ainoan tosi Jumalan,+ ja hänet,* jonka olet lähettänyt, Jeesuksen Kristuksen.+  Minä olen saattanut sinut kunniaan maan päällä+ ja vienyt päätökseen sen työn, jonka olet antanut minun tehtäväkseni.+  Korota siis nyt, Isä, minut siihen asemaan, joka minulla oli rinnallasi ennen kuin maailma olikaan.+  Olen tehnyt sinun nimesi tunnetuksi* niille ihmisille, jotka annoit minulle maailmasta.+ He olivat sinun, ja sinä annoit heidät minulle, ja he ovat noudattaneet* sinun sanaasi.  Nyt he tietävät, että kaikki, minkä annoit minulle, on sinulta,  sillä olen antanut heille ne sanat, jotka annoit minulle.+ He ovat ottaneet ne vastaan ja tietävät varmasti, että olen tullut sinun edustajanasi,+ ja he ovat uskoneet, että sinä olet lähettänyt minut.+  Minä pyydän heidän puolestaan. En pyydä maailman puolesta vaan niiden puolesta, jotka olet antanut minulle, koska he ovat sinun. 10  Kaikki, mikä on minun, on sinun, ja mikä on sinun, on minun,+ ja minut on saatettu kunniaan heidän keskuudessaan. 11  En ole enää maailmassa, mutta he ovat maailmassa,+ ja minä olen tulossa sinun luoksesi. Pyhä Isä, suojele* heitä+ oman nimesi vuoksi, jonka olet antanut minulle, jotta he olisivat yhtä* niin kuin me olemme yhtä.*+ 12  Kun olin heidän kanssaan, minä suojelin heitä+ oman nimesi vuoksi, jonka olet antanut minulle, ja olen varjellut heitä, eikä heistä ole tuhoutunut kukaan+ muu kuin tuhon poika,+ jotta tätä koskeva raamatunkohta täyttyisi.+ 13  Mutta nyt olen tulossa sinun luoksesi, ja minä puhun näitä asioita maailmassa, jotta he olisivat täynnä samanlaista iloa kuin minä.+ 14  Minä olen antanut heille sinun sanasi, mutta maailma on vihannut heitä, koska he eivät ole osa maailmasta,+ niin kuin en minäkään ole osa maailmasta. 15  En pyydä sinua ottamaan heitä pois maailmasta vaan suojelemaan heitä Paholaisen* takia.+ 16  He eivät ole osa maailmasta,+ niin kuin en minäkään ole osa maailmasta.+ 17  Pyhitä heidät totuudella.*+ Sinun sanasi on totuus.+ 18  Niin kuin sinä olet lähettänyt minut maailmaan, minäkin olen lähettänyt heidät maailmaan.+ 19  Minä pyhitän itseni heidän vuokseen, jotta heidätkin voitaisiin pyhittää totuudella. 20  En pyydä vain heidän puolestaan vaan myös niiden puolesta, jotka uskovat minuun heidän sanansa perusteella. 21  Näin he kaikki olisivat yhtä,+ niin kuin sinä, Isä, olet minun yhteydessäni ja minä sinun yhteydessäsi,+ ja hekin olisivat meidän yhteydessämme, jotta maailma uskoisi, että sinä olet lähettänyt minut. 22  Minä olen antanut heille sen kunnian, jonka sinä olet antanut minulle, jotta he olisivat yhtä niin kuin me olemme yhtä.+ 23  Minä olen heidän yhteydessään ja sinä minun yhteydessäni, jotta heistä tulisi täydellisesti yhtä.* Silloin maailma tietäisi, että sinä olet lähettänyt minut ja rakastanut heitä niin kuin olet rakastanut minua. 24  Isä, toivon, että ne, jotka olet antanut minulle, olisivat minun kanssani siellä, missä minä olen.+ Näin he näkisivät korotetun asemani, jonka olet antanut minulle, koska rakastit minua ennen maailman perustamista.+ 25  Vanhurskas* Isä, maailma ei ole oppinut tuntemaan sinua,+ mutta minä tunnen sinut,+ ja nämä ovat tulleet tietämään, että sinä olet lähettänyt minut. 26  Minä olen tehnyt sinun nimesi heille tunnetuksi ja tulen edelleen tekemään sen tunnetuksi,+ jotta he rakastaisivat toisia samalla tavalla kuin sinä olet rakastanut minua ja minä olisin heidän yhteydessään.”+

Alaviitteet

Kirjaim. ”kaikkeen lihaan”.
Tai ”hankkivat sinun tuntemustasi, ainoan tosi Jumalan, ja hänen tuntemustaan”. Kreikan verbi ilmaisee jatkuvaa tekemistä.
Tai ”ilmeiseksi”.
Tai ”totelleet”.
Tai ”ykseydessä”, ”yksimielisiä”.
Tai ”ykseydessä”, ”yksimielisiä”.
Tai ”valvo”.
Kreik. ponērós. Ks. sanasto.
Tai ”Aseta heidät erilleen totuuden avulla”, ”Tee heidät pyhiksi totuudella”.
Tai ”heidän keskuudessaan vallitsisi täydellinen ykseys”.
Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.