Laulujen laulu 8:1–14

  • Nuori nainen (1–4)

    • ”Kunpa olisit kuin veljeni!” (1)

  • Nuoren naisen veljet (5a)

    • ”Kuka tuolta erämaasta tulee nojaten rakkaaseensa?”

  • Nuori nainen (5b–7)

    • ”Rakkaus on yhtä voimakas kuin kuolema” (6)

  • Nuoren naisen veljet (8, 9)

    • ”Jos hän on muuri”, ”jos hän on ovi” (9)

  • Nuori nainen (10–12)

    • ”Minä olen muuri” (10)

  • Paimen (13)

    • ”Anna minun kuulla” ääntäsi

  • Nuori nainen (14)

    • ”Ole nopea kuin gaselli”

8  Kunpa olisit kuin veljeni,jota äitini imetti rinnoillaan! Jos tapaisin sinut ulkona, suutelisin sinua,+eikä kukaan halveksisi minua.   Minä johdattaisin sinua,veisin sinut äitini taloon,+hänen, joka opetti minua. Antaisin sinulle juotavaksi mausteviiniä,granaattiomenien tuoretta mehua.   Hänen vasen kätensä olisi pääni alla,ja oikean kätensä hän olisi kietonut ympärilleni.+   Minä vannotan teitä, Jerusalemin tyttäret: älkää yrittäkö herättää tai sytyttää minussa rakkautta ennen kuin se itse haluaa.”+   ”Kuka tuolta erämaasta tuleenojaten rakkaaseensa?” ”Omenapuun alla herätin sinut. Siellä äitisi synnytti sinut, siellä synnyttäjälläsi oli synnytyskipuja.   Laita minut sinetiksi sydämellesi,sinetiksi käsivarrellesi,sillä rakkaus on yhtä voimakas kuin kuolema+ja yhtä tinkimätön kuin hauta* vaatiessaan uskollisuutta.* Sen liekit ovat roihuava tuli, Jahin* liekki.+   Kuohuvat vedet eivät voi sammuttaa rakkautta+eivätkä joet huuhtoa sitä mukanaan.+ Jos joku tarjoaisi kaiken arvokkaan talostaan rakkauden vastineeksi,sitä* halveksittaisiin syvästi.”   ”Meillä on pikkusisko,+jolla ei vielä ole rintoja. Mitä teemme sisarellemmesinä päivänä, jona häntä kositaan?”   ”Jos hän on muuri,rakennamme hänelle hopeisen sakaraharjan,mutta jos hän on ovi,telkeämme hänet setrilankulla.” 10  ”Minä olen muuri,ja rintani ovat kuin tornit. Hän voi omin silmin nähdä,että olen löytänyt rauhan. 11  Salomolla oli viinitarha+ Baal-Hamonissa. Hän uskoi viinitarhan vartijoiden hoitoon. Jokainen antoi sen hedelmistä tuhat sekeliä hopeaa.* 12  Minulla on oma viinitarha, joka on vain minun. Ne tuhat sekeliä hopeaa* kuuluvat sinulle, Salomo,ja kaksisataa niille, jotka vartioivat hedelmiä.” 13  ”Sinä, joka asut puutarhoissa,+ystävät kuuntelevat ääntäsi. Anna minun kuulla sitä.”+ 14  ”Kiirehdi, rakkaani,ja ole nopea kuin gaselli,+kuin nuori kauristuoksuvia yrttejä kasvavilla vuorilla.”

Alaviitteet

Tai ”šeol”, ts. ihmiskunnan kuvaannollinen hauta. Ks. sanasto.
Tai ”yksinomaista antaumusta”.
”Jah” on lyhentymä nimestä Jehova.
Tai mahd. ”häntä”.
Kirjaim. ”1 000 hopeaa”.
Kirjaim. ”Ne 1 000”.