1. Mooseksen kirja 6:1–22
6 Kun ihmisiä alkoi olla yhä enemmän maan päällä ja heille syntyi tyttäriä,
2 tosi Jumalan pojat*+ huomasivat, että ihmisten tyttäret olivat kauniita. Niin he alkoivat ottaa näistä vaimoikseen keitä halusivat.
3 Sitten Jehova sanoi: ”Minä en* suvaitse ihmistä loputtomasti,+ koska hän on vain lihaa.* Näin ollen hänellä on aikaa 120 vuotta.”+
4 Noina päivinä ja niiden jälkeen maan päällä oli jättiläiskokoisia tyranneja,* kun tosi Jumalan pojat olivat sukupuolisuhteissa ihmisten tyttärien kanssa ja nämä synnyttivät heille poikia. Nämä olivat niitä entisaikojen vahvoja, kuuluisia miehiä.
5 Niin Jehova näki, että ihmisen pahuus maan päällä oli suurta ja että hän oli sydämeltään taipuvainen ajattelemaan aina vain pahaa.+
6 Jehova oli pahoillaan* siitä, että oli tehnyt ihmisiä maan päälle, ja hän oli sydämessään surullinen.*+
7 Sen vuoksi Jehova sanoi: ”Aion pyyhkäistä pois maan pinnalta ihmiset, jotka olen luonut, samoin kuin kotieläimet, ryömivät eläimet* ja taivaan lentävät luomukset, koska olen pahoillani siitä, että olen tehnyt ne.”
8 Mutta Nooa sai Jehovan suosion.
9 Tämä on kertomus Nooasta.*
Nooa oli oikeamielinen* mies,+ ja hän osoittautui moitteettomaksi aikalaistensa* keskuudessa. Hän vaelsi tosi Jumalan kanssa.+
10 Aikanaan Nooa sai kolme poikaa: Seemin, Haamin ja Jafetin.+
11 Mutta maa oli turmeltunut tosi Jumalan edessä, ja se oli täynnä väkivaltaa.
12 Jumala katseli maata, ja se oli turmeltunut;+ kaikki ihmiset toimivat turmeltuneella tavalla* maan päällä.+
13 Sen jälkeen Jumala sanoi Nooalle: ”Olen päättänyt tehdä lopun kaikista ihmisistä,* koska maa on heidän takiaan täynnä väkivaltaa. Minä hävitän heidät samoin kuin maan.+
14 Tee itsellesi arkki* pihkaisesta puusta.+ Sinun on tehtävä siihen osastoja ja suojattava se maatervalla*+ sisältä ja ulkoa.
15 Tällaiseksi sinun on tehtävä se: sen tulee olla 300 kyynärää pitkä, 50 kyynärää leveä ja 30 kyynärää korkea.*
16 Sinun on tehtävä siihen ikkuna valoaukoksi,* kyynärä katonrajasta. Sinun tulee tehdä sisäänkäynti arkin kylkeen+ ja rakentaa arkkiin ensimmäinen, toinen ja kolmas kansi.
17 Minä aion aiheuttaa vedenpaisumuksen+ maan päälle hävittääkseni taivaan alta kaiken,* missä on elämän hengitys.* Kaikki, mikä on maan päällä, kuolee.+
18 Minä solmin liiton sinun kanssasi, ja sinun on mentävä arkkiin poikiesi, vaimosi ja poikiesi vaimojen kanssa.+
19 Vie arkkiin kaikenlaisista eläimistä+ kaksi, koiras ja naaras,+ jotta ne säilyisivät elossa sinun kanssasi.
20 Lentävistä luomuksista lajiensa* mukaan, kotieläimistä lajiensa mukaan ja kaikista maan päällä ryömivistä eläimistä lajiensa mukaan tulee luoksesi kaksi kutakin, jotta ne säilyisivät elossa.+
21 Sinun taas tulee koota kaikenlaista syötävää,+ jotta sinulla ja eläimillä olisi ravintoa.”
22 Nooa teki aivan niin kuin Jumala oli häntä käskenyt. Juuri niin hän teki.+
Alaviitteet
^ Heprean ilmaus, joka tarkoittaa Jumalan enkelipoikia.
^ Kirjaim. ”Henkeni ei”.
^ Tai ”toimii lihallisella tavalla”.
^ Hepr. nefilím. Merk. mahd. ’kaatajat’, ts. ne, jotka saavat toiset kaatumaan. Ks. sanasto, ”Jättiläiskokoiset tyrannit”.
^ Tai ”tunsi mielipahaa sydämessään”.
^ Tai ”murheellinen”.
^ Tai ”liikkuvat eläimet”. Näihin sisältyvät ilmeisesti muihin kategorioihin kuulumattomat eläimet, kuten jyrsijät, matelijat ja hyönteiset.
^ Tai ”Nooan historia”.
^ Kirjaim. ”sukupolviensa”.
^ Kirjaim. ”kaikki liha oli turmellut tiensä”.
^ Kirjaim. ”kaikesta lihasta”.
^ Kirjaim. ”arkku”; suuri alus.
^ Tai ”maapiellä”, ts. luonnonasfaltilla.
^ Hepr. tsóhar. Toisen näkemyksen mukaan tsóhar tarkoittaa valoaukon tai ikkunan sijasta kaltevaa kattoa, jonka reuna oli kyynärän mitan harjaa alempana.
^ Tai ”henki”.
^ Kirjaim. ”kaiken lihan”.
^ Sana ”laji” ei ole tässä tieteellinen termi, vaan sitä käytetään laajemmassa merkityksessä.