2. Timoteukselle 2:1–26

2  Siksi, lapseni,+ hanki sinä jatkuvasti voimaa ansaitsemattomasta* hyvyydestä, jota Kristus Jeesus osoittaa.  Usko minulta kuulemasi asiat, jotka monet todistajat ovat vahvistaneet,+ luotettaville miehille, jotka vuorostaan tulevat olemaan riittävän päteviä opettamaan toisia.  Ole osaltasi valmis kestämään vaikeuksia+ Kristuksen Jeesuksen hyvänä sotilaana.+  Ei kukaan, joka palvelee sotilaana, osallistu* liiketoimintaan,* jos hän haluaa saada sen hyväksynnän, joka pestasi hänet sotilaaksi.  Lisäksi jos joku kilpailee urheilukisoissa, häntä ei seppelöidä, ellei hän kilpaile sääntöjen mukaan.+  Maanviljelijän, joka tekee kovasti työtä, tulee ensimmäisenä saada osansa hedelmistä.  Ajattele jatkuvasti sitä, mitä sanon. Herra auttaa sinua ymmärtämään kaikkia näitä asioita.*  Muista, että Jeesus Kristus herätettiin kuolleista+ ja että hän oli Daavidin jälkeläisiä*+ sen hyvän uutisen mukaan, jota saarnaan+  ja jonka vuoksi joudun kärsimään ja minut on vangittu rikollisena.+ Jumalan sanaa ei kuitenkaan ole kahlehdittu.+ 10  Siksi kestän edelleen kaiken valittujen vuoksi,+ jotta heidätkin pelastettaisiin Kristuksen Jeesuksen välityksellä ja he saisivat ikuisen kirkkauden. 11  Nämä sanat ovat luotettavat: Jos olemme kuolleet yhdessä, tulemme myös elämään yhdessä.+ 12  Jos kestämme edelleen, tulemme myös hallitsemaan yhdessä kuninkaina.+ Jos kiellämme hänet, myös hän tulee kieltämään meidät.+ 13  Jos olemme uskottomia, hän pysyy uskollisena, sillä hän ei voi kieltää itseään. 14  Muistuta heitä jatkuvasti näistä asioista ja kehota heitä* Jumalan edessä olemaan taistelematta sanoista. Sellaisesta ei ole mitään hyötyä, vaan se vahingoittaa niitä,* jotka kuuntelevat. 15  Tee kaikkesi, jotta Jumala voisi hyväksyä sinut ja olisit työmies, jonka ei tarvitse hävetä mitään ja joka käsittelee totuuden sanaa oikein.+ 16  Mutta hylkää tyhjät puheet, jotka loukkaavat sitä, mikä on pyhää,+ sillä ne* johtavat aina vain suurempaan jumalattomuuteen, 17  ja niitä puhuvien sanat leviävät kuin kuolio. Heitä ovat Hymenaios ja Filetos.+ 18  He ovat poikenneet totuudesta sanoessaan, että ylösnousemus on jo tapahtunut,+ ja he saavat joidenkin uskon luhistumaan. 19  Kaikesta huolimatta Jumalan laskema vahva perustus pysyy lujana, ja siinä on tämä sinetti: ”Jehova* tuntee ne, jotka kuuluvat hänelle”+ ja ”Jokaisen, joka huutaa avukseen Jehovan* nimeä,+ tulee luopua vääryydestä.”* 20  Suuressa talossa ei ole ainoastaan kullasta ja hopeasta vaan myös puusta ja savesta tehtyjä käyttöesineitä.* Jotkin on tarkoitettu arvokkaaseen* käyttöön mutta toiset arkiseen* käyttöön. 21  Niinpä jos joku pysyy erossa jälkimmäisistä, hän tulee olemaan arvokkaaseen käyttöön sopiva väline,* pyhitetty, omistajalleen hyödyllinen, valmis kaikkeen hyvään työhön. 22  Pakene siis nuoruudelle ominaisia haluja mutta pyri siihen, mikä on oikein,* sekä uskoon, rakkauteen ja rauhaan yhdessä niiden kanssa, jotka huutavat avukseen Herraa puhtaasta sydämestä. 23  Lisäksi pysy erossa tyhmistä ja tietämättömyyttä osoittavista väittelyistä,+ koska tiedät, että niistä seuraa taisteluja.* 24  Herran orjan ei tarvitse taistella, vaan hänen täytyy olla hellävarainen* kaikkia kohtaan+ ja pätevä opettamaan. Hänen tulee hillitä itsensä, kun häntä kohdellaan väärin,+ 25  ja opettaa lempeästi niitä, joiden suhtautuminen ei ole myönteistä.+ Ehkä Jumala antaa heidän katua,* niin että he voivat tuntea totuuden täsmällisesti,+ 26  tulla järkiinsä ja päästä pois Paholaisen* ansasta, sillä hän on pyydystänyt heidät elävinä toteuttamaan hänen tahtoaan.+

Alaviitteet

Tai ”runsaasta”.
Kirjaim. ”sekaannu”.
Tai mahd. ”elämän jokapäiväisiin toimiin”.
Tai ”antaa sinulle tarkkanäköisyyttä kaikessa”.
Kirjaim. ”siementä”.
Kirjaim. ”todista perusteellisesti [heille]”.
Tai ”koituu niiden tuhoksi”, ”on niiden turmioksi”.
Tai ”he”.
Tai ”epävanhurskaudesta”. Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.
Tai ”astioita”.
Kirjaim. ”kunnialliseen”.
Kirjaim. ”kunniattomaan”.
Tai ”käyttöesine”, ”astia”.
Tai ”vanhurskauteen”. Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.
Tai ”riitoja”.
Tai ”tahdikas”.
Tai ”muuttaa mielensä”.
Kreik. diábolos ’panettelija’. Ks. sanasto.

Tutkimisviitteet

Media