Heprealaisille 5:1–14

5  Jokainen ihmisten keskuudesta otettu ylimmäinen pappi asetetaan huolehtimaan Jumalaan liittyvistä asioista heidän puolestaan,+ niin että hän uhraisi lahjoja ja uhreja syntien edestä.+  Hän voi kohdella myötätuntoisesti* tietämättömiä ja erehtyviä,* koska hänkin joutuu kohtaamaan omat heikkoutensa,*  ja sen vuoksi hänen täytyy uhrata sekä omien syntiensä että kansan syntien puolesta.+  Kukaan ei itse ota tätä kunniakasta tehtävää, vaan hän saa sen vain, jos Jumala kutsuu hänet, kuten hän kutsui Aaronin.+  Niinpä Kristuskaan ei korottanut itseään+ ylimmäiseksi papiksi, vaan hänet korotti hän, joka sanoi hänestä: ”Sinä olet minun poikani. Minusta on tänään tullut sinun isäsi.”+  Toisessakin kohdassa hän sanoo: ”Sinä olet ikuisesti Melkisedekin kaltainen pappi.”*+  Eläessään maan päällä* Kristus esitti voimakkain huudoin ja kyynelin hartaita rukouksia ja myös pyyntöjä+ hänelle, joka pystyi pelastamaan hänet kuolemasta, ja häntä kuultiin hänen jumalanpelkonsa takia.  Vaikka hän oli poika, hänen kärsimyksensä opettivat hänelle, mitä on tottelevaisuus.+  Kun hänestä oli tehty täydellinen,+ hänen vastuulleen uskottiin kaikkien häntä tottelevien ikuinen pelastus,+ 10  koska Jumala on nimittänyt hänet ylimmäiseksi papiksi Melkisedekiä koskevan järjestelyn mukaan.+ 11  Meillä on hänestä paljon sanottavaa, mutta sitä on vaikea selittää, koska teistä on tullut hitaita kuulemaan.* 12  Vaikka teidän pitäisi olla jo* opettajia, te tarvitsette jälleen jonkun opettamaan teille alusta lähtien Jumalan pyhien julistusten alkeita.+ Teistä on tullut taas sellaisia, jotka tarvitsevat maitoa, eivät kiinteää* ruokaa. 13  Kukaan, joka nauttii aina vain maitoa, ei ole perehtynyt Jumalan sanaan, joka opettaa, mikä on oikein,* sillä hän on lapsi.+ 14  Kiinteä* ruoka kuuluu kypsille ihmisille, niille, jotka ovat käyttäneet arvostelukykyään* ja näin valmentaneet sitä erottamaan oikean ja väärän.

Alaviitteet

Tai ”lempeästi”, ”maltillisesti”.
Tai ”harhaan joutuvia”.
Tai ”hänelläkin on heikkouksia”.
Tai ”pappi ikuisesti Melkisedekin tavan mukaan”.
Kirjaim. ”Lihansa päivinä”.
Tai ”teidän on vaikea ymmärtää kuulemaanne”.
Kirjaim. ”ajan huomioon ottaen”.
Tai ”vahvaa”.
Tai ”perehtynyt vanhurskauden sanaan”. Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.
Tai ”Vahva”.
Tai ”havaintokykyään”.

Tutkimisviitteet

Media