Siirry sisältöön

RAAMATUN JAKEITA SELITETTYNÄ

Luukas 2:14 – ”Maassa rauha ihmisten kesken, joita kohtaan hänellä on hyvä tahto”

Luukas 2:14 – ”Maassa rauha ihmisten kesken, joita kohtaan hänellä on hyvä tahto”

 ”Kunnia korkeuksissa Jumalalle, ja maan päällä rauha niiden ihmisten keskuudessa, jotka hän hyväksyy.” (Luukas 2:14, Uuden maailman käännös)

 ”Kunnia Jumalalle korkeuksissa, ja maassa rauha ihmisten kesken, joita kohtaan hänellä on hyvä tahto!” (Luukas 2:14, Kirkkoraamattu 1938)

Luukkaan 2:14:n merkitys

 Enkelit sanoivat nämä sanat, kun Jeesus syntyi. Niiden mukaan Jumala hyväksyisi ne, jotka uskovat Jeesukseen, ja antaisi heille rauhan.

 ”Kunnia korkeuksissa Jumalalle.” Nämä enkelien sanat osoittavat, että Jumala ansaitsee kaiken kunnian. Jeesuksen syntymä ja kaikki, mitä hän tekisi maan päällä, toisi kunniaa Jehova a Jumalalle. Jeesus esimerkiksi antoi aina Jumalalle kunnian opetuksistaan. Hän sanoi: ”Se, mitä minä opetan, ei ole minun vaan hänen, joka on lähettänyt minut.” (Johannes 7:16–18.) Usein ne, jotka näkivät Jeesuksen tekemiä ihmeitä, ”alkoivat ylistää Jumalaa” (Luukas 5:18, 24–26; Johannes 5:19). Jopa Jeesuksen kuolema toi Jumalalle kunniaa. Jeesuksen kuolema mahdollisti sen, että Jumala voi toteuttaa tarkoituksensa: maa tulee täyteen ihmisiä, jotka rakastavat rauhaa ja toimivat oikein (1. Mooseksen kirja 1:28).

 ”Maan päällä rauha.” Tähän rauhaan sisältyy muutakin kuin se, että maan päällä ei käydä sotia. Siihen kuuluu myös sisäinen rauha ja tyyneys, jonka ihminen voi saada vain, jos hänellä on hyvä suhde Jehovaan. Tällainen rauha on mahdollista sen ansiosta, mitä Jeesus teki. (Jaakobin kirje 4:8.) Jumalan valtakunnan kuninkaana Jeesus tuo pysyvän rauhan koko maapallolle (Psalmit 37:11; Luukas 1:32, 33).

 ”Niiden ihmisten keskuudessa, jotka hän hyväksyy.” Nämä sanat viittaavat ihmisiin, jotka Jumala hyväksyy, koska he uskovat häneen ja hänen Poikaansa. Ne eivät tarkoita, että Jumala hyväksyisi kaikki ihmiset riippumatta heidän asenteistaan ja toiminnastaan. Uuden maailman käännöksen käännösratkaisulle löytyy tukea vanhoista ja luotettavista kreikkalaisista käsikirjoituksista. Monista muistakin raamatunkäännöksistä välittyy se ajatus, että rauhasta nauttivat ne ihmiset, jotka Jumala hyväksyy. (Ks. ” Luukkaan 2:14 muissa raamatunkäännöksissä”.)

Luukkaan 2:14:n konteksti

 Luukkaan 2. luvussa kerrotaan Jeesuksen syntymästä ja hänen lapsuusvuosistaan. Pian hänen syntymänsä jälkeen enkeli ilmestyi paimenille, jotka ”oleskelivat taivasalla ja vartioivat yöllä laumojaan”. b (Luukas 2:4–8.) Enkeli julisti heille ”hyvää uutista, joka tuo suurta iloa”, ja sanoi: ”Tänään teille on syntynyt Daavidin kaupungissa pelastaja, joka on Kristus, Herra.” (Luukas 2:9–11.) Paimenille kerrottiin, mistä he voisivat löytää vastasyntyneen Jeesuksen, minkä jälkeen he näkivät joukon enkeleitä, jotka ylistivät Jumalaa. He löysivät Marian, Joosefin ja Jeesuksen Betlehemistä. (Luukas 2:12–16.) Paimenet kertoivat jännittävästä kokemuksestaan ja palasivat sen jälkeen laumojensa luo ”kiittäen ja ylistäen Jumalaa kaiken sen johdosta, mitä he olivat kuulleet ja nähneet” (Luukas 2:17–20).

 Luukkaan 2:14 muissa raamatunkäännöksissä

 ”Kunnia korkeuksien Jumalalle ja rauha maan päällä ihmisille, joita hän rakastaa.” (Luukas 2:14, Uusi testamentti 2020)

 ”Jumalan on kunnia korkeuksissa, maan päällä rauha ihmisillä, joita hän rakastaa.” (Luukas 2:14, Kirkkoraamattu 1992)

 ”Kunnia olkoon Jumalalle korkeuksissa! Maassa rauha kaikille joihin hän on mieltynyt!” (Luukas 2:14, Uusi testamentti nykysuomeksi)

 Katso lyhyt video, joka auttaa saamaan kokonaiskuvan Luukkaan evankeliumista.

a Jehova (Jahve) on Jumalan nimi (Jesaja 42:8). Ks. artikkeli ”Kuka on Jehova?

b Se että paimenet viettivät yön ulkona, osoittaa, että Jeesus ei syntynyt talvella. Lue lisää artikkelista ”Milloin Jeesus syntyi?