18. KESÄKUUTA 2020
INTIA
Intiassa käännöstyö jatkuu pandemiasta huolimatta
Intiassa koronaviruspandemia on aiheuttanut haasteita 11 etäkäännöstoimistollemme, jotka kääntävät julkaisuja 36 kielelle. Jehovan avulla esteet on kuitenkin onnistuttu voittamaan ja työ on jatkunut.
Kääntämistä tehdään tiimityönä. Koronarajoitusten vuoksi kääntäjät eivät kuitenkaan voi työskennellä samassa huoneessa toistensa kanssa eikä äänityksiäkään ole voitu tehdä etäkäännöstoimistoissa normaaliin tapaan.
Etäkäännöstoimistot ovat ratkaisseet nämä ongelmat siten, että kääntäjät ovat yhteydessä toisiinsa videopuhelun välityksellä ja äänityksiä tehdään etänä. Tämä on avannut kääntäjille mahdollisuuden hyödyntää sellaistenkin veljien ja sisarten apua, jotka asuvat muissa maissa, kuten Bangladeshissa ja Yhdysvalloissa.
Veljet ovat löytäneet kekseliäitä tapoja tuottaa viittomakielisiä videoita. Jotkut kääntäjät ovat tehneet makuuhuoneestaan studion. Ammattilaiskameroiden sijasta videoita on kuvattu tavallisilla matkapuhelimilla, ja pahvilaatikot ovat saaneet toimittaa kamerajalustan virkaa.
Näiden innovaatioiden lisäksi kääntäjät turvautuvat Jehovan apuun pysyäkseen myönteisinä ja tuotteliaina tänä vaikeana aikana. Tässä heidän ajatuksiaan:
Veli Jose Francis Kalkutasta sanoo: ”Vaikea tilanne voi olla ihmiselle kuin muuri, mutta Jehova tietää, miten sen yli päästään.”
Sisar Bindu Rani Chandan Bangaloresta sanoo: ”Se että voin olla Jehovan käytettävissä näinä vaarallisina aikoina, antaa minulle haasteista huolimatta valtavasti iloa.”
Sisar Rubina Patel Vadodarasta tiivistää tunteensa seuraavasti: ”Mikään ei voi pysäyttää Jehovaa ja hänen järjestöään, ei edes koronavirus.”
Olemme ylpeitä käännöstyön parissa ahertavista veljistämme ja sisaristamme. Heidän menestyksensä salaisuus on Jehovan voimakas pyhä henki – sama voima, jonka avulla seuraavat Jeesuksen sanat toteutuvat: ”Tämä valtakunnan hyvä uutinen saarnataan koko maailmassa todistukseksi kaikille kansoille, ja sitten tulee loppu.” (Matteus 24:14.)