Siirry sisältöön

12. HUHTIKUUTA 2022
UUTISIA MAAILMALTA

Uuden maailman käännös saatavissa pistekirjoituksella kolmella uudella kielellä

Uuden maailman käännös saatavissa pistekirjoituksella kolmella uudella kielellä

Pyhän Raamatun Uuden maailman käännös on viime kuukausien aikana julkaistu pistekirjoituksella kolmella uudella kielellä: koreaksi, saksaksi ja ukrainaksi. Sähköisessä muodossa oleva teksti on saatavissa jw.orgissa. Korealaisia ja ukrainalaisia pistekirjoitustiedostoja voidaan lukea kannettavilla pistekirjoitusnäytöillä. Saksalaisia pistekirjoitustiedostoja voidaan lukea ruudunlukuohjelmalla.

Korealainen veli lukee pistekirjoitusnäytön avulla

Vaikka jotkut sokeat käyttävät äänijulkaisuja ja pistekirjoitusnäyttöjä, monet pitävät enemmän paperisista pistekirjoitusjulkaisuista. Julistajille on jo lähetetty ensimmäiset paperiset pistekirjoituksella valmistetut osat saksalaisesta Raamatusta. Koreankielisiä paperisia pistekirjoitusraamattuja lähetetään julistajille tulevina kuukausina. Ukrainankielisten paperisten pistekirjoitusraamattujen toimittaminen viivästyy käynnissä olevan sodan vuoksi.

Pistekirjoitusraamatun valmistaminen edellyttää sitä, että kirjoitettu teksti, johon sisältyy myös Uuden maailman käännöksen valtava lisäaineisto, muunnetaan pistemerkeiksi. Myös kartat ja kaaviot täytyy muuntaa muotoon, jonka sokeat voivat ymmärtää.

Eräs Saksassa asuva sokea sisar sanoi: ”Se mitä luen pistekirjoituksella, jää tosiaan mieleeni. On paljon parempi lukea kuin vain kuunnella. Se on syventänyt arvostustani ja luottamustani Jehovaan.”

Vasemmalla ylhäällä: Pistemerkit painetaan erikoispaperille. Keskellä: Sisar sitoo pistekirjoitussivuja yhteen. Oikealla: Pistekirjoitusjulkaisuja valmistellaan jaettavaksi sokeille julistajille

Kaikki pistekirjoitusraamatut painetaan Wallkillissa New Yorkissa Yhdysvalloissa. Pistemerkit painetaan koneella erikoispaperille. Sitten sivut yhdistetään ja sidotaan kirjoiksi. Ne lähetetään haaratoimistoihin, joista ne toimitetaan julistajille. Pistekirjoituksella kirjoitettu kokonainen Uuden maailman käännös saattaa sisältää yli 30 osaa ja viedä kirjahyllystä tilaa noin kaksi metriä.

Eräs työntekijä, joka oli valmistamassa koreankielistä laitosta, sanoi: ”Kun ajattelemme, millaista hengellistä hyötyä ja lohtua sokeat veljet ja sisaret saavat Raamatusta, arvostamme Jehova Jumalaa entistäkin enemmän.”

Luotamme siihen, että nämä pistekirjoituksella valmistetut Uuden maailman käännöksen laitokset hyödyttävät sokeita veljiä ja sisaria. Jehova tosiaankin antaa heille ”paljon hyvää”. (Psalmit 107:9.)