Siirry sisältöön

7. MARRASKUUTA 2023
UUTISIA MAAILMALTA

Vartiotornia julkaistu portugaliksi sata vuotta

Vartiotornia julkaistu portugaliksi sata vuotta

Vuonna 1923 veli George Young tuli Brasiliaan perustamaan haaratoimistoa ja organisoimaan saarnaamistyötä. Siihen aikaan maassa oli saatavilla vain englanninkielinen painos lehdestä ”Vartiotorni ja Kristuksen läsnäolon airut” (nykyään tunnetaan nimellä Vartiotorni – Jehovan valtakunnan julistaja). Veli Young järjesti nopeasti, että lehteä alettiin kääntää brasilianportugaliksi ja painaa paikallisessa kirjapainossa. Ensimmäinen brasilianportugalinkielinen Vartiotorni julkaistiin lokakuussa 1923. Kolme vuotta myöhemmin haaratoimisto sai painokoneen Jehovan todistajien päätoimistosta Brooklynista New Yorkista, ja veljet alkoivat itse painaa lehtiä.

Vasemmalla: Ensimmäinen painokone, jota käytettiin Brasilian haaratoimistossa. Oikealla: Vartiotornin ensimmäinen brasilianportugalinkielinen numero

Ensimmäinen euroopanportugalinkielinen Vartiotorni, joka julkaistiin vuonna 1925 Portugalissa

Vuonna 1925 Portugalissa toimivat veljet alkoivat kääntää Vartiotornia euroopanportugaliksi. Mutta vuonna 1933 nousi valtaan diktatuuri ja todistajien työtä alettiin yhä enemmän vastustaa. Pian kääntäminen Portugalissa loppui. Sen jälkeen sikäläiset veljet ja sisaret käyttivät kymmenien vuosien ajan vain brasilianportugalinkielistä Vartiotornia. Isabel-niminen sisar, joka asui tuohon aikaan Portugalissa, sanoi: ”Kieliopillisten eroavuuksien tai sanojen täsmällisen merkityksen sijasta päätin keskittää ajatukseni ja sydämeni itse sanomaan. Olen syvästi kiitollinen brasilialaisille veljille siitä, että he valmistivat kirjallisuutta, kun meidän oli vaikea saada sitä omalla kielellämme Portugalissa.”

Vuonna 1961, kun kaikki englanninkielisen Uuden maailman käännöksen osat tulivat saataville yhtenä kirjana, annettiin lupa kääntää se kuudelle muulle kielelle, myös portugaliksi. Vaikka työ oli haastavaa, Brasiliassa työskentelevä käännöstiimi pyrki käyttämään sanastoa, jota olisi helppo ymmärtää kaikissa portugalia puhuvissa maissa. Kymmenien vuosien ajan sovellettiin samaa periaatetta myös silloin, kun Vartiotornia käännettiin portugaliksi. Vuonna 2017 saatiin kuitenkin lupa kääntää Vartiotorni sekä brasilianportugaliksi että euroopanportugaliksi.

Myötäpäivään ylhäältä vasemmalta: Veljet ja sisaret käyttävät portugalinkielistä Vartiotornia, kun he kertovat hyvää uutista Angolassa, Brasiliassa, Portugalissa ja Mosambikissa.

Koko maailmassa on nyt noin 1,2 miljoonaa portugalinkielistä julistajaa ja arviolta 260 miljoonaa portugalinkielistä ihmistä, jotka voivat hyötyä omalla kielellään olevasta Vartiotorni-lehdestä. Rukoilemme, että vielä monet ihmiset kautta maailman saavat tietoa ”Jumalan suurenmoisista teoista” (Apostolien teot 2:11).