Siirry sisältöön

17. TAMMIKUUTA 2023
MEKSIKO

Koko Uuden maailman käännös nyt meksikolaisella viittomakielellä

Koko Uuden maailman käännös nyt meksikolaisella viittomakielellä

Keski-Amerikan haaratoimistokomiteaan kuuluva veli Armando Ochoa ilmoitti 1. tammikuuta 2023, että koko Pyhän Raamatun Uuden maailman käännös on nyt saatavana meksikolaisella viittomakielellä jw.orgissa ja JW Library Sign Language -sovelluksessa. Veli Ochoa ilmoitti tämän innostavan uutisen erikoistilaisuudessa, joka pidettiin El Tejocoten konventtisalissa.

Veli (oikealla) tulkkaa Raamatun julkaisuohjelmaa kuurosokealle julistajalle taktiilisti.

Kyseessä oli Keski-Amerikan haaratoimiston alueella ensimmäinen Jehovan todistajien suuri kokous, jossa koronapandemian jälkeen oltiin koolla normaaliin tapaan. Tilaisuudessa oli läsnä 2 317 veljeä ja sisarta. Tuhannet muut seurasivat ohjelmaa videon välityksellä ympäri Meksikoa konventtisaleissa ja valtakunnansaleissa.

Läsnä oli myös amerikkalaisen ja meksikolaisen viittomakielen asiantuntija Sergio Peña ja Jukatánin osavaltiossa vammaisten hyväksi toimivan instituutin johtaja María Teresa Vázquez.

Sergio Peña sanoi: ”Suuret kiitokset Meksikossa asuville Jehovan todistajille. Kuurojen yhteisöllä on nyt 1. tammikuuta 2023 – – koko Raamattu meksikolaisella viittomakielellä. Täynnä syvää kunnioitusta sanon, että tämä on loistavaa työtä, mestariteos.”

Uuden maailman käännöksen kääntäminen meksikolaiselle viittomakielelle aloitettiin Raamatun kreikkalaisista kirjoituksista vuonna 2008. Yksittäisiä raamatunkirjoja julkaistiin vähitellen 14 vuoden aikana. Nyt julkaistiin ensimmäinen koko Raamattu meksikolaisella viittomakielellä.

Jopa koronapandemian aikana kuuroille julistajille julkaistiin useita raamatunkirjoja. Eräs veli sanoi: ”Olen kiitollinen, kun saimme monta kirjaa pandemian aikana. Jehova huolehti siitä, että olimme hengellisesti hyvin ravittuja.”

Eräs kuuro sisar sanoi: ”Ennen viittomakielisen Uuden maailman käännöksen saamista veljet tulkkasivat minulle raamatunjakeita. Heidän oli kuitenkin vaikea tulkata niitä yhdenmukaisella tavalla, ja siksi tuntui miltei mahdottomalta opetella niitä ulkoa. Nyt minun ei tarvitse turvautua toisiin ymmärtääkseni Raamattua.”

Uskomme, että kuurot ja huonokuuloiset veljemme ja sisaremme hyötyvät paljon siitä, että heillä on nyt koko Raamattu. Rukoilemme, että Jehova siunaa heidän ponnistelujaan, kun he vievät toisille hänen sanomaansa ”tulevaisuudesta ja toivosta” (Jeremia 29:11).