26 EPERELI, 2021
YATU FILIPAINI
Vakaraitaki na Nodra Cakacaka ni Vakadewa na iVakadinadina i Jiova ena 2021 International Mother Language Conference and Festival
A vakayacori na soqo na International Mother Language Conference and Festival ena Yatu Filipaini. Ra qai tiko kina na qasenivuli, daunipolitiki kei ira na daunivakadidike mai na 12 na vanua. A caka ena ika21 ni Feperueri ina ika20 ni Maji 2021, qai vakayacori ena videoconference. E jeameni ni soqo o Dr. Ricardo Ma. Nolasco ena Tabana ni Vosa ena University of the Philippines Diliman. A sureta tale ga eso na tacida ena valenivolavola ni tabana ena Yatu Filipaini mera vakaitavi ena soqo qo. Ena ika9 ni Maji 2021, rau vakamacalataka kina o Brother Elnathan Lee kei Brother Israel Aves rau daunivakadewa, na cakacaka levu ni vakadewa era cakava tiko na iVakadinadina i Jiova. Era sema yani ena soqo e 320 na lewenivanua.
Ena dua na vakadidike e caka ena Yatu Filipaini, e kaya o Dr. Ricardo Ma. Nolasco, ni vola e wiliki vakalevu duadua na iVolatabu ni vakatauvatani kei na ivola e koronivuli. E ulutaga kina ni soqo, “Bible Translation in Philippine Languages.” Qo sara ga na ulutaga rau qai vakamacala kina e rua na iVakadinadina i Jiova.
E vosa o Brother Aves ena ulutaga, “Accurate, Readable, or Both? Indigenous Languages and the Challenge of Bible Translation.” E vakamacalataka kina nodra saga na daunivakadewa iVakadinadina i Jiova mera vakadewataka donu na New World Translation of the Holy Scriptures (NWT), me rawarawa tale ga na kena wiliki. E kaya o Brother Aves: “Neimami inaki na iVakadinadina i Jiova me keimami veivakavulici mai na iVolatabu. Ya na vuna keimami vakarautaka kina na NWT ina vanua mada ga e sega ni kilai levu na kena vosa. E sega ni saumi na wiliki ni iVolatabu ena neimami website, se mo taura e dua na kena ilavelave mai na ivavakoso voleka ni iVakadinadina i Jiova mo raica kina na sala era vakarautaka kina na neimami daunivakadewa na iVolatabu e donu, qai wiliki rawarawa.”
E vosa o Brother Lee ena ulutaga, “Gathering People of All Nations and Languages: The Borderless Translation Initiatives of Jehovah’s Witnesses.” E vakamacalataka na cakacaka levu ni vakadewa era cakava tiko na tacida e veiyasa i vuravura. E kaya ni sivia e 6,000 na daunivakadewa, kei ira na veivuke kina era vakaitavi tiko ena cakacaka qo. E vakamacalataka tale ga na kena tauyavu na cakacaka ni noda vakadewa ena veiyabaki ni 1980, qai tubu tiko ga me yacova mai nikua. E kaya ni website vakadewataki levu duadua e veiyasa i vuravura na jw.org. Me yacova mai na Noveba 2019, sa rauta ni 1,000 na vosa era vakadewataki kina na ka kece e tu ena website qo.
E kaya o Brother Lee ena itinitini ni nona ivakamacala: “Era raica na daunivakadewa ni iVakadinadina i Jiova ni yaga raraba na veika era vakadewataka tiko. E nodra inaki me kilai rawarawa na ka era vakadewataka, me veivakavulici, qai veiuqeti vei ira kece na wilika e veiyasa i vuravura.”
Eda marautaka ni rawa nida tukuna vei ira eso tale noda cakacaka ni vakadewa. E levu sara na ivakadinadina eda raica tu nikua, ni sa kacivaki tiko na itukutuku vinaka ‘ina veimatanitu, na veiyavusa, kei na duivosavosa.’—Vakatakila 14:6.