Aller au contenu

17 NOVEMBRE 2021
BOLIVIE

Parution de La Bible. Traduction du monde nouveau en quechua (Bolivie)

Parution de La Bible. Traduction du monde nouveau en quechua (Bolivie)

Le 24 octobre 2021, frère Douglas Little, membre du Comité de la filiale de Bolivie, a annoncé la parution de La Bible. Traduction du monde nouveau en quechua (Bolivie). La Bible est parue en version électronique lors d’un programme préenregistré suivi par plus de 4 000 assistants en Bolivie. Les exemplaires papier seront rendus disponibles en avril 2022.

Le quechua (Bolivie) est connu pour ses régionalismes, c’est-à-dire que certains mots peuvent avoir un sens différent selon les régions. Pour surmonter cette difficulté, la Traduction du monde nouveau contient de nombreuses notes qui aident à comprendre les mots qui pourraient avoir des sens différents selon les régions.

On peut se procurer des bibles en quechua (Bolivie) depuis 1880. Toutefois, certaines de ces traductions ne mentionnent le nom de Jéhovah que dans les notes, ou bien elles le remplacent par le titre communément utilisé « Dieu le Père ». Un traducteur a déclaré : « Je suis très heureux d’avoir enfin une bible avec le nom de Dieu. »

Au cours de ce projet de traduction, les traducteurs ont dû surmonter de nombreux obstacles, comme celui de s’occuper de proches malades. La pandémie de Covid-19 a aussi ajouté des problèmes de logistique qui ont menacé le bon déroulement du projet. Un traducteur a fait ce commentaire : « C’est uniquement grâce à l’aide de Jéhovah que ce projet a pu aboutir et que la Bible est parue avant la date prévue. »

Nous espérons que La Bible. Traduction du monde nouveau en quechua (Bolivie) aidera beaucoup de locuteurs de cette langue à ‘être sauvés et à parvenir à une connaissance exacte de la vérité’ (1 Timothée 2:4).