Aller au contenu

Des frères et sœurs réunis dans plusieurs endroits en Europe se réjouissent de la parution de l’Évangile de Matthieu en kurde kurmanji et en kurde kurmanji (Caucase).

11 JUILLET 2023
ACTUALITÉS INTERNATIONALES

Parution de l’Évangile de Matthieu en kurde kurmanji et en kurde kurmanji (Caucase)

Parution de l’Évangile de Matthieu en kurde kurmanji et en kurde kurmanji (Caucase)

Le 2 juillet 2023, La Bible. La bonne nouvelle selon Matthieu est parue dans deux langues kurdes au cours de deux évènements différents. En Allemagne, ce livre est paru en kurde kurmanji. Et en Géorgie, il est paru en kurde kurmanji (Caucase). Environ 750 personnes étaient présentes lors de ces évènements.

Kurde kurmanji

Frère Dirk Ciupek, membre du Comité de la filiale d’Europe centrale, a annoncé la parution de l’Évangile de Matthieu en kurde kurmanji pendant un programme qui s’est tenu à la filiale d’Europe centrale à Selters, en Allemagne. Ceux qui étaient présents à cet évènement en ont reçu un exemplaire papier. La version électronique a aussi été rendue disponible ce jour-​là.

Kurde kurmanji (Caucase)

Lors du programme qui s’est tenu à Tbilissi, en Géorgie, frère Levani Kopaliani, membre du Comité de la filiale de Géorgie, a annoncé la parution de l’Évangile de Matthieu en kurde kurmanji (Caucase). Les frères et sœurs d’Aparan, d’Armavir et d’Erevan, en Arménie, étaient connectés en visioconférence. Ceux qui étaient présents à cet évènement ont reçu un exemplaire papier, et la version électronique a aussi été rendue disponible.

Le kurde kurmanji et le kurde kurmanji (Caucase) se ressemblent, mais leur grammaire et la structure des phrases peuvent être différentes. De plus, certains mots qui s’écrivent de la même façon dans les deux langues ont un sens différent. C’est pourquoi les deux équipes de traduction ont dû travailler en étroite collaboration pour traduire le livre de Matthieu dans leurs langues respectives. Un traducteur a fait ce commentaire sur les bienfaits d’avoir ce livre de la Bible : « Pour les nombreux Kurdes qui ont soif de vérité, cette nouvelle traduction sera aussi rafraîchissante qu’un verre d’eau pure. »

Comme nos frères et sœurs qui parlent kurde kurmanji et kurde kurmanji (Caucase), nous remercions Jéhovah de permettre à encore plus de personnes de combler leurs besoins spirituels (Matthieu 5:3).