Ézéchiel 24:1-27
24 Et la parole de Jéhovah vint encore à moi dans la neuvième année, au dixième mois, le dixième [jour] du mois, disant :
2 “ Fils d’homme, mets par écrit pour toi le nom du jour, ce jour même. Le roi de Babylone s’est jeté contre Jérusalem en ce jour même+.
3 Et compose une parole proverbiale sur la maison rebelle+, et tu devras dire à leur sujet :
“ ‘ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Mets la marmite à large ouverture ; mets[-la], et verses-y également de l’eau+.
4 Amasse dedans des morceaux+, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule ; remplis[-la] avec les meilleurs os.
5 Que l’on prenne les meilleurs moutons+, et entasse aussi sous elle les bûches*, [les disposant] en cercle. Fais-en bouillir les morceaux*, fais-en cuire aussi les os [qui sont] au milieu d’elle+. ” ’ ”
6 “ C’est pourquoi voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Malheur à la ville meurtrière*+, [à] la marmite à large ouverture dont la rouille est dedans, et dont la rouille n’est pas sortie d’elle ! Morceau par morceau, fais-la sortir+ ; on ne doit pas jeter le sort sur elle+.
7 Car son sang est au beau milieu d’elle+. Elle l’a mis sur la surface nue et luisante d’un rocher. Elle ne l’a pas versé sur la terre pour le couvrir de poussière+.
8 Afin de faire monter la fureur pour l’exécution de la vengeance+, j’ai placé son sang sur la surface nue et luisante d’un rocher, afin qu’il ne soit pas couvert+. ’
9 “ C’est pourquoi voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Malheur à la ville meurtrière+ ! Moi aussi j’agrandirai la pile [de bois]+.
10 Multiplie les bûches. Allume le feu. Fais cuire complètement la viande. Et vide le bouillon*, et que les os deviennent brûlants.
11 Place la [marmite] vide sur ses braises, afin qu’elle chauffe ; son cuivre devra devenir brûlant, et son impureté devra fondre au milieu d’elle+. Que sa rouille se consume+.
12 Peines ! Elle [vous] a fatigués, mais sa masse de rouille ne sort pas d’elle+. Au feu sa rouille ! ’
13 “ ‘ Il y avait du dérèglement dans ton impureté*+. C’est pour cela que j’ai dû te purifier, mais tu n’as pas été purifiée de ton impureté+. Tu ne seras plus purifiée jusqu’à ce que j’aie apaisé ma fureur dans ton cas+.
14 Moi, Jéhovah, j’ai parlé+. Cela arrivera sans faute+, et j’agirai vraiment. Je ne négligerai [rien]+, je ne m’apitoierai pas+ et je n’aurai pas de regret+. Oui, c’est selon tes voies et selon tes manières d’agir qu’ils te jugeront*+ ’, c’est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
15 Et la parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
16 “ Fils d’homme, voici que je t’enlève la chose désirable+ à tes yeux — par un coup+ ; tu ne dois pas te frapper la poitrine, tu ne dois pas pleurer, et tes larmes ne doivent pas venir+.
17 Soupire sans un mot*. Tu ne dois pas faire le deuil des morts+. Attache ta coiffure sur toi+, et tu dois mettre tes sandales à tes pieds+. Tu ne dois pas [te] couvrir [la] moustache*+, et tu ne dois pas manger le pain des hommes+. ”
18 Et je me mis à parler au peuple le matin, et ma femme mourut finalement le soir. Je fis donc, au matin, comme cela m’avait été ordonné.
19 Et le peuple me disait : “ Ne nous indiqueras-tu pas en quoi ces choses nous concernent, celles que tu fais+ ? ”
20 Alors je leur dis : “ La parole de Jéhovah est venue à moi, disant :
21 ‘ Dis à la maison d’Israël : “ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Voici que je profane mon sanctuaire+, l’orgueil de votre force+, la chose désirable à vos yeux+ et l’objet de la compassion de votre âme, et vos fils et vos filles que vous avez laissés — par l’épée ils tomberont+.
22 Et il vous faudra faire comme j’ai fait. Vous ne [vous] couvrirez pas [la] moustache*+, et vous ne mangerez pas le pain des hommes+.
23 Vos coiffures seront sur vos têtes et vos sandales à vos pieds. Vous ne vous frapperez pas la poitrine et vous ne pleurerez pas+, et il vous faudra pourrir dans vos fautes+, et vraiment vous gémirez l’un sur l’autre+.
24 Et Ézékiel est devenu pour vous un présage+. Selon tout ce qu’il a fait, vous ferez. Quand cela arrivera+, il faudra aussi que vous sachiez que je suis le Souverain Seigneur Jéhovah+. ’ ” ’ ”
25 “ Et quant à toi, ô fils d’homme, est-ce que ce ne sera pas le jour où je leur enlèverai leur forteresse, le magnifique objet de leur allégresse, la chose désirable à leurs yeux+ et l’ardent désir de leur âme, leurs fils et leurs filles+,
26 qu’en ce jour-là viendra vers toi le rescapé pour faire entendre les oreilles+ ?
27 En ce jour-là, ta bouche s’ouvrira pour le rescapé+ ; tu parleras et tu ne seras plus muet+ ; et à coup sûr tu deviendras pour eux un présage+, et il faudra qu’ils sachent que je suis Jéhovah+. ”
Notes
^ En corrigeant le texte ; M : “ os ”.
^ “ morceaux ”, deux mss héb. ; M : “ bouillons ”.
^ Lit. : “ la ville des sangs ”.
^ “ vide le bouillon ”, en corrigeant le texte ; M : “ que l’on épice avec les herbes odorantes ”.
^ “ ton impureté ” ; on s’adresse à la ville.
^ “ qu’ils te jugeront ”, M ; TLXXSyVg : “ que je te jugerai ”.
^ “ sans un mot ”. Lit. : “ garde le silence ”.
^ Ou : “ lèvre supérieure ”.
^ Ou : “ lèvre supérieure ”.