Luc 12:1-59
12 Pendant ce temps, quand la foule se fut rassemblée par milliers*, au point qu’ils se marchaient les uns sur les autres, il commença par dire d’abord à ses disciples : “ Méfiez-vous du levain+ des Pharisiens, qui est l’hypocrisie+.
2 Mais il n’y a rien de soigneusement caché qui ne soit révélé, et rien de secret qui ne vienne à être connu+.
3 C’est pourquoi tout ce que vous dites dans les ténèbres sera entendu dans la lumière*, et ce que vous chuchotez* dans les chambres particulières sera prêché [du haut] des toits en terrasse+.
4 D’autre part, je vous le dis à vous, mes amis+ : Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus+.
5 Mais je vais vous montrer qui vous devez craindre : Craignez celui+ qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne*+. Oui, je vous le dis, Celui-là, craignez+-le.
6 On vend cinq moineaux pour deux pièces de monnaie de peu de valeur*, n’est-ce pas ? Pourtant pas un d’entre eux n’est oublié devant Dieu+.
7 Mais même les cheveux+ de votre tête sont tous comptés. N’ayez pas peur ; vous valez plus que beaucoup de moineaux+.
8 “ Aussi je vous le dis : Tout homme qui confesse+ devant les hommes qu’il est en union avec moi, le Fils de l’homme aussi confessera devant les anges de Dieu qu’il est en union avec lui+.
9 Mais celui qui me renie+ devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu+.
10 Et tout homme qui dit une parole contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais celui qui blasphème contre l’esprit saint, cela ne lui sera pas pardonné+.
11 Mais quand on vous amènera devant des assemblées publiques*, et des fonctionnaires gouvernementaux, et des autorités*, ne vous inquiétez pas de [savoir] comment ou ce que* vous répondrez pour votre défense, ou ce que vous direz+ ;
12 car l’esprit saint+ vous enseignera, à cette heure-là même, les choses qu’il vous faudra dire+. ”
13 Alors quelqu’un de la foule lui dit : “ Enseignant, dis à mon frère de partager avec moi l’héritage. ”
14 Il lui dit : “ Homme, qui m’a établi sur vous comme juge+ ou comme préposé aux partages* ? ”
15 Puis il leur dit : “ Ouvrez l’œil et gardez-vous de toute espèce de convoitise+, parce que, même lorsque quelqu’un est dans l’abondance, sa vie ne provient pas des choses qu’il possède+. ”
16 Là-dessus il leur donna un exemple, en disant : “ Les terres d’un certain homme riche avaient bien produit.
17 Il s’est donc mis à raisonner en lui-même, disant : ‘ Que vais-je faire, maintenant que je n’ai plus où ramasser mes récoltes ? ’
18 Alors il a dit : ‘ Voici ce que je vais faire+ : Je vais démolir mes magasins et en bâtir de plus grands, et j’y ramasserai tout mon grain et toutes mes bonnes choses+ ;
19 et je dirai+ à mon âme : “ [Mon] âme, tu as quantité de bonnes choses en réserve pour de nombreuses années ; tiens-toi tranquille, mange, bois, donne-toi du bon temps+. ” ’
20 Mais Dieu lui a dit : ‘ Homme déraisonnable, cette nuit même on te réclame* ton âme*+. Alors, les choses que tu as entassées, qui les aura+ ? ’
21 Ainsi en est-il de l’homme qui amasse un trésor pour lui-même, mais qui n’est pas riche à l’égard de Dieu+. ”
22 Puis il dit à ses disciples : “ Voilà pourquoi je vous dis : Cessez de vous inquiéter au sujet de vos âmes, quant à ce que vous mangerez, ou au sujet de votre corps, quant à ce que vous mettrez+.
23 Car l’âme vaut plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.
24 Remarquez que les corbeaux+ ne sèment ni ne moissonnent et qu’ils n’ont ni grange ni magasin, et pourtant Dieu les nourrit. Combien plus valez-vous que les oiseaux+ !
25 Qui d’entre vous, en s’inquiétant, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie+ ?
26 Si donc vous ne pouvez pas faire la plus petite chose, pourquoi vous inquiéter+ des autres choses ?
27 Remarquez comment croissent les lis+ ; ils ne peinent ni ne filent ; mais je vous le dis : Pas même Salomon, dans toute sa gloire, n’a été revêtu comme l’un de ceux-ci+.
28 Si donc Dieu habille ainsi la végétation dans les champs, qui existe aujourd’hui et demain est jetée au four, à combien plus forte raison vous habillera-t-il, gens de peu de foi+ !
29 Cessez donc de chercher ce que vous pourrez manger et ce que vous pourrez boire, et cessez d’être dans une incertitude anxieuse+ ;
30 ce sont là, en effet, toutes les choses que les nations du monde recherchent avidement, mais votre Père sait que vous avez besoin de ces choses+.
31 Toutefois, cherchez continuellement son royaume, et ces choses vous seront ajoutées+.
32 “ N’aie pas peur+, petit troupeau+, parce que votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume+.
33 Vendez+ les choses qui vous appartiennent et donnez des dons de miséricorde+. Faites-vous des bourses qui ne s’usent pas, un trésor inépuisable dans les cieux+, où ni voleur n’approche ni mite ne ronge.
34 Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur+.
35 “ Que vos reins+ soient ceints et que vos lampes+ brûlent,
36 et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître+ quand il reviendra* du mariage*+, afin de lui ouvrir aussitôt lorsqu’il arrivera et frappera+.
37 Heureux ces esclaves que le maître, en arrivant, trouve en train de veiller+ ! Vraiment, je vous le dis : Il se ceindra+, les fera s’étendre à table et passera pour les servir+.
38 Et s’il arrive à la deuxième veille*, ou même si c’est à la troisième*, et qu’il les trouve ainsi, heureux sont-ils+ !
39 Mais sachez ceci : si le maître de maison avait su à quelle heure le voleur devait venir, il aurait continué à veiller et n’aurait pas laissé forcer sa maison+.
40 Vous aussi, tenez-vous prêts, parce que c’est à une heure que vous ne pensez pas que le Fils de l’homme vient+. ”
41 Alors Pierre dit : “ Seigneur*, est-ce pour nous que tu donnes cet exemple, ou bien aussi pour tous ? ”
42 Et le Seigneur dit : “ Quel est donc l’intendant* fidèle+, l’avisé+, que son maître établira sur l’ensemble de ses serviteurs pour continuer à leur donner leur mesure de vivres en temps voulu+ ?
43 Heureux cet esclave, si son maître, en arrivant, le trouve en train de faire ainsi+ !
44 Je vous le dis, c’est la vérité : Il l’établira sur tous ses biens+.
45 Mais si jamais cet esclave dit dans son cœur : ‘ Mon maître tarde à venir+ ’, et qu’il commence à battre les serviteurs et les servantes, à manger et à boire et à s’enivrer+,
46 le maître de cet esclave viendra un jour où il ne [l’]attend pas et à une heure qu’il ne connaît pas+, et il le punira avec la plus grande sévérité* et lui assignera une part avec les infidèles+.
47 Alors cet esclave qui a compris la volonté de son maître, mais qui ne s’est pas préparé ou n’a pas agi selon sa volonté, sera battu de nombreux coups+.
48 Mais celui qui n’a pas compris+ et ainsi a fait des choses qui méritent des coups sera battu de peu [de coups]+. Oui, tout homme à qui l’on a beaucoup donné, on exigera beaucoup+ de lui ; et celui à qui l’on a confié beaucoup, on exigera de lui plus que d’ordinaire+.
49 “ Je suis venu mettre un feu+ sur la terre, et qu’ai-je à désirer encore, s’il est déjà allumé ?
50 Oui, j’ai un baptême dont je dois être baptisé, et comme je suis oppressé jusqu’à ce qu’il soit achevé+ !
51 Pensez-vous que je sois venu donner la paix sur la terre ? Non, pas du tout, je vous le dis, mais plutôt la division+.
52 En effet, à partir de maintenant, cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux et deux contre trois+.
53 Ils seront divisés, père contre fils et fils contre père, mère contre fille et fille contre [sa] mère, belle-mère contre sa belle-fille et belle-fille contre [sa] belle-mère+. ”
54 Et il disait aussi aux foules : “ Quand vous voyez un nuage se lever à l’ouest, aussitôt vous dites : ‘ Une tempête vient ’, et il en est ainsi+.
55 Et quand vous voyez souffler un vent du sud, vous dites : ‘ Il y aura une vague de chaleur ’, et cela arrive.
56 Hypocrites ! vous savez apprécier l’aspect de la terre et du ciel, mais comment se fait-il que vous ne sachiez pas apprécier cette époque-ci+ ?
57 Pourquoi ne jugez-vous pas non plus par vous-mêmes de ce qui est juste+ ?
58 Par exemple, quand tu vas avec ton adversaire* chez un chef, tâche en chemin de régler ton différend avec lui, de peur qu’il ne te traîne devant le juge, et que le juge ne te livre à l’huissier du tribunal, et que l’huissier du tribunal ne te jette en prison+.
59 Je te le dis : Non, tu ne sortiras pas de là que tu n’aies payé la dernière petite pièce de monnaie de très peu de valeur*+. ”
Notes
^ Lit. : “ par myriades ”.
^ Ou : “ en public ”.
^ Ou : “ ce qu’à l’oreille vous avez prononcé ”.
^ Voir App. 4C.
^ Lit. : “ pour deux assarii ”. Un assariôn équivalait à un seizième de denier. Voir App. 8A.
^ Lit. : “ synagogues ”.
^ Ou : “ pouvoirs ”.
^ “ comment ou ce que ”, אABVg ; DItSyc,p : “ comment ” ; Sys : “ ce que ”.
^ Ou : “ partageur ”.
^ Lit. : “ ils te réclament ”.
^ Ou : “ ta vie ”. Gr. : tên psukhên sou ; J17,18,22(héb.) : naphshèkha (de nèphèsh).
^ Ou : “ se détachera, partira ”. Voir App. 5D.
^ Ou : “ festin de noces ”.
^ De minuit à env. 3 h.
^ Ou : “ Maître ”.
^ Ou : “ gérant domestique ”. Gr. : oïkonomos ; lat. : dispensator ; J17(héb.) : hassokhén, “ l’intendant ”. Voir Gn 24:2, note ; Ép 1:10, note “ administration ”.
^ Ou : “ le coupera en deux ”.
^ C.-à-d. : “ adversaire dans un procès ”.
^ Lit. : “ le dernier leptôn ”. Voir App. 8A.