Luc 18:1-43
18 Puis il leur donna un exemple concernant la nécessité pour eux de prier toujours et de ne pas renoncer+ ;
2 il dit : “ Dans une certaine ville il y avait un certain juge qui ne craignait pas Dieu et ne respectait pas l’homme.
3 Mais il y avait une veuve dans cette ville et elle allait sans cesse+ vers lui, en disant : ‘ Fais en sorte que j’obtienne justice contre mon adversaire*. ’
4 Eh bien, pendant un certain temps il a refusé, mais ensuite il s’est dit : ‘ Bien que je ne craigne pas Dieu et ne respecte pas l’homme,
5 en tout cas, parce que cette veuve me cause continuellement des ennuis+, je vais faire en sorte qu’elle obtienne justice, de peur qu’elle ne vienne jusqu’au bout me bourrer de coups*+. ’ ”
6 Alors le Seigneur dit : “ Écoutez ce que ce juge, bien qu’injuste, a dit.
7 Et Dieu donc, est-ce qu’il ne fera pas en sorte que justice+ soit rendue à ceux qu’il a choisis [et] qui crient vers lui jour et nuit, même s’il est patient+ envers eux ?
8 Je vous le dis : Il fera que justice leur soit rendue rapidement+. Toutefois, lorsque le Fils de l’homme arrivera, trouvera-t-il vraiment la foi* sur la terre ? ”
9 Mais il donna aussi cet exemple pour certains qui avaient en eux-mêmes la conviction d’être justes+ et considéraient les autres comme rien+ :
10 “ Deux hommes sont montés au temple pour prier, l’un était un Pharisien, l’autre un collecteur d’impôts.
11 Le Pharisien s’est tenu là+ et s’est mis à prier+ ainsi en lui-même : ‘ Ô Dieu, je te remercie de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes : extorqueurs, injustes, adultères, ou bien encore comme ce collecteur d’impôts+.
12 Je jeûne deux fois par semaine, je donne le dixième de tout ce que j’acquiers+. ’
13 Or le collecteur d’impôts, se tenant à distance, ne voulait même pas lever les yeux vers le ciel, mais il se frappait la poitrine+, en disant : ‘ Ô Dieu, sois miséricordieux envers moi, un pécheur+. ’
14 Je vous le dis : Celui-ci est descendu chez lui s’étant révélé plus juste+ que cet [homme-]là ; parce que tout homme qui s’élève sera humilié, mais celui qui s’humilie sera élevé+. ”
15 Or des gens lui amenaient aussi leurs tout petits enfants* pour qu’il les touche ; mais, en voyant cela, les disciples se mirent à les réprimander+.
16 Cependant, Jésus appela à lui les [tout petits enfants], en disant : “ Laissez les petits enfants venir vers moi, et n’essayez pas de les en empêcher. Car c’est à leurs pareils qu’appartient le royaume de Dieu+.
17 Vraiment, je vous le dis : Quiconque ne reçoit pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera en aucune manière+. ”
18 Et un certain chef l’interrogea en disant : “ Bon Enseignant, en faisant quoi hériterai-je de la vie éternelle+ ? ”
19 Jésus lui dit : “ Pourquoi m’appelles-tu bon ? Personne n’est bon, si ce n’est un seul : Dieu+.
20 Tu connais les commandements+ : ‘ Ne commets pas d’adultère+ ’, ‘ N’assassine pas+ ’, ‘ Ne vole pas+ ’, ‘ Ne porte pas de faux témoignage+ ’, ‘ Honore ton père et ta mère+. ’ ”
21 Alors il dit : “ Toutes ces choses je les ai gardées depuis ma jeunesse+. ”
22 Après avoir entendu cela, Jésus lui dit : “ Il y a encore une chose qui te manque : Vends tout ce que tu as, et distribue-le à des pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux ; puis viens, suis-moi+. ”
23 Quand il entendit cela, il fut profondément attristé, car il était très riche+.
24 Jésus le regarda et dit : “ Comme il sera difficile à ceux qui ont de l’argent de pénétrer dans le royaume de Dieu+ !
25 Oui, il est plus facile à un chameau d’entrer par le trou d’une aiguille à coudre qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu+. ”
26 Ceux qui entendirent cela dirent : “ Qui pourra être sauvé ? ”
27 Il dit : “ Les choses qui sont impossibles aux hommes sont possibles à Dieu+. ”
28 Mais Pierre dit : “ Vois ! Nous avons quitté ce qui était à nous et nous t’avons suivi+. ”
29 Il leur dit : “ Vraiment, je vous le dis : Il n’y a personne qui ait quitté maison, ou femme, ou frères, ou parents, ou enfants à cause du royaume de Dieu+
30 qui ne reçoive de façon ou d’autre des quantités de fois plus dans cette période-ci, et dans le système de choses* à venir, la vie éternelle+. ”
31 Puis il prit les douze à l’écart et leur dit : “ Écoutez ! Nous montons à Jérusalem, et toutes les choses qui ont été écrites par le moyen des prophètes+ quant au Fils de l’homme seront achevées+.
32 Par exemple, il sera livré aux [hommes des] nations, et on se moquera+ de lui, et on le traitera avec insolence+, et on crachera+ sur lui ;
33 et après l’avoir fouetté+, ils le tueront+, mais le troisième jour, il ressuscitera+. ”
34 Cependant ils ne saisirent le sens d’aucune de ces choses ; mais cette parole leur était cachée, et ils ne connaissaient pas les choses qui étaient dites+.
35 Or, comme il approchait de Jéricho, un certain aveugle était assis au bord de la route et mendiait+.
36 Parce qu’il entendait une foule qui passait, il se mit à demander ce que cela signifiait.
37 On lui annonça : “ C’est Jésus le Nazaréen qui passe+ ! ”
38 Alors il cria, en disant : “ Jésus, Fils de David, aie pitié de moi+ ! ”
39 Ceux qui allaient en avant lui disaient d’un ton sévère de se taire, mais il criait d’autant plus : “ Fils de David, aie pitié de moi+ ! ”
40 Alors Jésus s’arrêta et ordonna qu’on conduise l’[homme] vers lui+. Après qu’il se fut approché, [Jésus]* lui demanda :
41 “ Que veux-tu que je fasse pour toi+ ? ” Il dit : “ Seigneur*, que je retrouve la vue+. ”
42 Alors Jésus lui dit : “ Retrouve ta vue ; ta foi t’a rétabli*+. ”
43 Et à l’instant même il retrouva la vue+, et il se mit à le suivre en glorifiant Dieu+. Tout le peuple aussi, en voyant [cela], rendit louange à Dieu.
Notes
^ Ou : “ rudoyer ”. D’un mot qui signifie “ frapper sous l’œil ”.
^ Ou : “ cette foi ”.
^ Ou : “ leurs enfants ”.
^ Ou : “ l’ordre de choses ”. Gr. : tôï aïôni ; lat. : saeculo ; J22(héb.) : baʽôlam, “ dans l’ordre de choses ”.
^ Lit. : “ il ”.
^ Ou : “ Maître ”.
^ Ou : “ sauvé ”.