Ézéchiel 34​:​1-31

34  Jéhovah m’a de nouveau parlé. Il m’a dit : 2  « Fils d’homme, prophétise le malheur que vont subir les bergers d’Israël. Prophétise, et dis aux bergers : “Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘Malheur aux bergers d’Israël+, car ils ne pensent qu’à se nourrir eux-​mêmes ! N’est-​ce pas le troupeau que les bergers doivent nourrir+ ? 3  Vous mangez la graisse, vous vous habillez avec la laine et vous abattez l’animal le plus gras+. Mais vous ne nourrissez pas le troupeau+ ! 4  Vous n’avez pas fortifié la brebis qui était faible, ni guéri celle qui était malade, ni bandé celle qui était blessée, ni ramené celle qui était errante, ni cherché celle qui était égarée+. Au contraire, vous les avez dominées avec dureté et tyrannie+. 5  Alors elles se sont dispersées parce qu’il n’y avait pas de berger+ ; elles se sont dispersées et sont devenues de la nourriture pour tous les animaux sauvages. 6  Mes brebis erraient sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées. Mes brebis étaient dispersées sur toute la terre, sans que personne aille à leur recherche ou s’inquiète de les retrouver. 7  « “‘C’est pourquoi, bergers, écoutez la déclaration de Jéhovah : 8  “Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, mes brebis sont devenues des proies, de la nourriture pour tous les animaux sauvages, parce qu’il n’y avait pas de berger, et mes bergers ne sont pas allés à la recherche de mes brebis. Au contraire, ils ne pensaient qu’à se nourrir eux-​mêmes et ne nourrissaient pas mes brebis.” 9  C’est pourquoi, bergers, écoutez la déclaration de Jéhovah. 10  Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “Je vais agir contre les bergers et leur faire rendre des comptes sur leur façon de traiter mes brebis*. Ce n’est plus à eux que je demanderai de nourrir* mes brebis+, et ces bergers ne pourront plus se nourrir eux-​mêmes. Je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne leur serviront plus de nourriture.”’ 11  « “Car voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘Me voici ! J’irai moi-​même à la recherche de mes brebis et j’en prendrai soin+. 12  Je prendrai soin de mes brebis comme un berger qui a retrouvé ses brebis dispersées et qui les nourrit+. Je les délivrerai de tous les lieux où elles ont été dispersées un jour de nuages et d’obscurité épaisse+. 13  Oui, je les ferai sortir d’entre les peuples et je les rassemblerai d’entre les pays. Je les amènerai dans leur pays et je les nourrirai sur les montagnes d’Israël+, près des cours d’eau et près de tous les lieux d’habitation du pays. 14  Dans un bon pâturage je les nourrirai, et les prairies où elles brouteront seront sur les hautes montagnes d’Israël+. Elles se coucheront là, dans des prairies où l’herbe est abondante+, et elles se nourriront dans les meilleurs pâturages sur les montagnes d’Israël.’ 15  « “‘Je nourrirai moi-​même mes brebis+, et c’est moi qui les ferai coucher+, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. 16  Je chercherai la brebis qui est égarée+, je ramènerai celle qui est errante, je banderai celle qui est blessée, je fortifierai celle qui est faible. Mais celle qui est grasse ou celle qui est robuste, je l’anéantirai. C’est d’une condamnation que je la nourrirai.’ 17  « “Quant à vous, mes brebis, écoutez ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘Je suis sur le point de rendre un jugement entre une brebis et une autre brebis, entre les béliers et les boucs+. 18  Cela ne vous suffit-​il pas de vous nourrir dans les meilleurs pâturages ? Alors pourquoi piétinez-​vous l’herbe qui reste dans vos pâturages ? Et après avoir bu de l’eau bien claire, pourquoi la salissez-​vous en pataugeant dedans ? 19  Mes brebis vont-​elles devoir se nourrir dans le pâturage que vous avez piétiné ? et boire l’eau que vous avez salie en pataugeant dedans ?’ 20  « “Voici donc ce que leur dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘Me voici ! Je vais moi-​même rendre un jugement entre la brebis qui est grasse et celle qui est maigre, 21  parce que toutes celles qui étaient malades, vous les bousculiez du flanc et de l’épaule, vous les poussiez avec vos cornes, jusqu’à ce que vous les ayez dispersées au loin. 22  Oui, je sauverai mes brebis, et elles ne seront plus des proies+. Et je rendrai un jugement entre brebis et brebis. 23  Je leur donnerai un seul berger+, mon serviteur David+, et il les nourrira. C’est lui qui les nourrira, et il deviendra leur berger+. 24  Moi, Jéhovah, je deviendrai leur Dieu+, et mon serviteur David deviendra leur chef+. Moi, Jéhovah, j’ai parlé. 25  « “‘Et je ferai une alliance de paix avec elles+. Je débarrasserai le pays des bêtes féroces+ pour qu’elles puissent habiter en sécurité dans les étendues sauvages et dormir dans les forêts+. 26  Mes brebis et les alentours de ma colline, j’en ferai une bénédiction+, et je ferai tomber la pluie au bon moment. Les bénédictions tomberont à verse comme des pluies+. 27  Les arbres de la campagne porteront des fruits, la terre donnera ses produits+, et les gens de mon peuple habiteront en sécurité dans le pays. Et vraiment ils sauront que je suis Jéhovah quand je briserai les barres de leur joug+ et que je les délivrerai de ceux qui en avaient fait des esclaves. 28  Ils ne seront plus des proies pour les nations ; les animaux sauvages ne les dévoreront pas, et ils habiteront en sécurité, sans personne qui les effraie+. 29  « “‘Je ferai pousser pour eux une plantation qui sera célèbre*. Ils ne mourront plus de faim dans le pays+, et les nations ne les humilieront plus+. 30  “Alors vraiment ils sauront que moi, Jéhovah leur Dieu, je suis avec eux, et qu’eux, le peuple d’Israël, ils sont mon peuple+”, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.’” 31  « “Quant à vous, mes brebis+, les brebis dont je prends soin, vous êtes de simples humains, et moi, je suis votre Dieu”, déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. »

Notes

Ou « et réclamer mes brebis de leur main ».
Ou « s’occuper de ».
Litt. « plantation pour un nom ».

Notes d'étude

Documents multimédias